Анастасия. Попаданка к процветанию
Шрифт:
Когда я подняла голову, осознавая силу, заключённую в моём новом статусе, я поняла, что это не конец, а начало.
Я могла сделать шаг вперёд как настоящая императрица, веря в свою силу и каждое своё решение. Я могла использовать эту позицию для изменения мира вокруг меня, стараясь сохранить в себе ту искренность, любовь и человечность, которые помогли мне прийти сюда.
Зал наполнился аплодисментами, и я почувствовала, как волнение сменилось внезапным приливом уверенности.
Я понимала, что я не одна; у меня есть вся сила народа, которую
Сияя в окружении всех собравшихся, я сделала глубокий вдох, чувствуя, как атмосфера накаляется от эмоций. Это был мой момент, моя новая жизнь, и теперь я знала, что сделаю всё, чтобы не разочаровать.
Именно в этот миг, когда все поклонились передо мной, я поняла, что здесь, в этом зале, я нашла себя.
После коронации, когда восторженные крики и аплодисменты начали стихать, к мне подошёл Мо Хе.
Он взглянул на меня с такой теплотой, что сердце забилось быстрее. Словно вся комната вокруг нас исчезла, и остался только он, моя опора.
— Ты невероятно красивая, — сказал он, беря меня за руки. Его тёплые ладони обнимали мои, словно защищая ото всех остального. — Всё время, пока я наблюдал за тобой, я думал, как счастливо мне повезло быть рядом с такой удивительной женщиной.
Комплименты шли из его уст так естественно, словно слова сами находили дорогу к моему сердцу. Я смущённо улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается по всей груди.
В этом моменте моё сердце переполняло счастье; и, казалось, даже среди присутствующих, только его слова и его взгляд имели значение.
Но издалека я увидела наложницу Ян, и она подошла к нам, держа Мо Хе под руку.
— Муж, — произнесла она с лёгкой наигранностью. — Пойдём домой.
Внутри меня что-то заревело. Чувство горечи и непонимания всплыло на поверхность, и я быстро подняла голову.
— Наложница Ян, — произнесла я с твердостью в голосе. — Склоните голову передо мной.
Мо Хе заметил, как я не стеснялась отстаивать свои права, и слегка толкнул её от себя. Его голос стал серьёзным, когда он сказал:
— Не называй меня так и не подходи к ко мне.
В воздухе повисла напряжённость. Наложница Ян выглядела удивлённой, но быстро вернула в лицо привычное высокомерие.
— Почему я должна склоныть перед тобой? Я всегда была выше, чем ты! — выпалила она, не желая подчиняться.
Каждое её слово звенело в моих ушах, но прежде чем произошла новая стычка, вдруг появился император.
Его величественная фигура привлекла внимание всех, и напряжённость возросла.
Он подошёл к нам, взгляд его был строгим и угрюмым. Сила в его присутствии заставила наложницу Ян замереть, и я почувствовала, как моя уверенность возрастает.
— Наложница Ян, — произнёс император, его голос звучал как гром в тишине, — поклониться новой императрице.
Ян вздрогнула, её высокомерие исчезло, и на мгновение я увидела ту женщину, которая
С неохотой она склонила свою голову, почтительно прижимая руки к груди, чтобы не противостоять приказу императора.
Я почувствовала прилив победы, когда она наконец признала мою роль. В глубине души мне было жаль, что так вышло, но в тот момент это было необходимо. Я сделала шаг вперед, уверенность наполнила меня.
— Спасибо, ваша милость, — произнесла я, обращаясь к императору, и искренне выражая признательность за его поддержку. Взгляд его, хотя и строгий, всё же светился пониманием.
Мо Хе снова взял меня за руки, и я заметила, как в его глазах горела гордость. Он одобрительно кивнул мне, и я почувствовала, что, возможно, этот трудный момент стал знаковым в нашей совместной борьбе за то, чтобы я могла занять место, которое мне по праву принадлежало.
Поднимая взгляд на собравшихся, я поняла, что это не только моя победа, но и шанс показать всем, что уважение и доброта могут изменять мир вокруг. Я решила, что буду править с мудростью и состраданием, и никому не позволю умалять свою ценность.
Глава 23
Утро следующего дня началось нервозно. Я готовилась к выходу в зал обсуждения министров и чиновников, и каждый шаг к этому моменту напоминал мне о серьезности ситуации.
Мо Хе оставил мне небольшую записку с напоминанием о том, что уверенность и стойкость — ключ к тому, чтобы завоевать уважение и влияние.
Когда я вошла в зал, я почувствовала, как острота внимания всех присутствующих прикована ко мне.
Император уже сидел на троне, его знатное величие окрашивало воздух тяжестью ответственности, которую он носил. Но в этот момент его роль была не просто ролью правителя; он был защитником и инициатором перемен.
Среди множества чиновников и министров я заметила едва скрываемое удивление и неприязнь на лицах некоторых из них.
Один из старших министров, с грозным выражением лица, прервал тишину, сказав:
— Как смеет эта девушка присутствовать на таких заседаниях? Она не должна быть здесь! Это унижает женщину и отрицает её права!
Словно без всякого предупреждения, гнев заполнил меня. Я подняла голову, мои глаза сверкали от нахлынувших эмоций, и с силой произнесла:
— Не смейте говорить, будто я не имею права находиться здесь! Я — императрица Нин Ю, и моя воля будет иметь силу!
В тот момент зала словно охватила тишина, и все взгляды переключились с меня на министра, который был готов снова возразить. Но тут император произнес слово, вес которого быстро наполнило пространство:
— Не забывай, кто перед тобой, — произнёс он со значением. — Перед тобой стоит императрица.
Слова императора звенели в воздухе, и все присутствующие ощутили, как тяжёлым стало их Верховное величество.
Шок и понимание смерти отразились на лицах министров и чиновников, и в радарах раздались тихие шёпоты.