Анатомия убийства
Шрифт:
Титус Олден: Грейс сказала репортеру: «Бек была хорошим человеком, и я не могла бы гордиться ею больше, чем гордилась. Она была такой заботливой, звонила через день, приносила нам корзиночки с домашней выпечкой, покупала продукты, готовила еду на праздники. Наша девочка была от природы застенчива, смущалась в обществе людей. В ней были скромность и смирение – редкость для человека ее возраста».
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Я спросил, слышали ли они когда-нибудь о Клео Рэй и знали ли, что их дочь с кем-то встречалась?
Титус
Бек призналась своей матери, что встречается с женщиной. От меня скрывала. Но она собиралась мне рассказать. Она написала это в своем сообщении.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Я спросил, как бы они отнеслись к тому, что Ребекка женилась на другой женщине.
Титус Олден: Если это была ее первая настоящая девушка, то, на мой взгляд, она все еще экспериментировала. Она была так молода, впереди – целая жизнь, чтобы разобраться во всем. Возможно, она бы передумала. Не знаю. Как знать?
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Как родитель он все еще мучается тем, что она не призналась ему. Они считали, что Клео была первой девушкой Ребекки.
Титус Олден: Моя жена рассказала мистеру Кроу, что в последние недели Бек казалась подавленной. У нее были какие-то трудности, и во время своего последнего визита она обняла Грейс и сказала: «Я хотела бы снова стать маленькой, чтобы забраться к тебе на колени, свернуться калачиком, позволить тебе укачивать меня и заснуть».
Грейс спросила, что происходит, и Бек ответила, что ей грустно, но она справится. Она приехала домой в конце июня, чтобы поужинать с нами, а когда мы увидели ее в следующий раз в четверг вечером, наша дочь лежала мертвая на стальном столе.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Олдены хотели справедливости для своей дочери. Титус поклялся, что будет присутствовать на суде каждый день, чтобы «посмотреть в глаза той женщине» за то, что она сделала с их семьей.
Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Первый адвокат, которого прислал Гриффит, приехал на разведку. Я сказал ему, что у нас есть веские доказательства, и Клео грозит в лучшем случае десять лет в Калифорнийской женской тюрьме, если она признает вину. Это позволило бы избежать судебного разбирательства и исключить вполне возможную вероятность, что племянница его клиента получит гораздо больший срок.
Он ответил, что примет это к сведению. Адвокат собирался побеседовать с Клео, но не намеревался брать на себя ее защиту, поскольку не занимался уголовными делами. Ему было необходимо узнать ее точку зрения, чтобы дать совет мистеру Гриффиту, какие действия предпринимать. Я разрешил свидание, и мистер Смайли поехал в тюрьму.
Клео Рэй: Я была в довольно мрачном настроении, когда они пришли в камеру, чтобы отвести меня в комнату для свиданий. Там ждал мистер Смайли, приехавший по поручению моего дяди. Он заметил, насколько я подавлена и сказал, что ему жаль видеть
Мистер Смайли сказал: «Вам не предъявили официального обвинения, и все еще есть шанс, что вас освободят. У окружного прокурора не слишком много улик против вас, и это хорошо. Вы рассказывали кому-нибудь еще о том, что произошло на озере?»
«Нет. Я не убивала Бек». Он кивнул. Я стала рассказывать ему о том, что произошло. «Когда я приглашала Бек в горы, я уже собиралась порвать с ней, просто хотела сделать это мягко. Было важно показать ей, что, даже несмотря на то, что я ухожу, я все еще беспокоюсь о ней. Очень!»
Он спросил: «А что, вы подозревали, что она может плохо это воспринять?»
Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Оуэн назначил меня ответственным за поиски на озере и прилегающей территории. Мы организовали группу добровольцев, чтобы прочесать лес от того места, где подозреваемая выбралась на берег, и привлекли местных водолазов для проверки дна озера. У нас было довольно точное представление о том, где перевернулось каноэ, так что прошло совсем немного времени, прежде чем они это нашли.
Да, я знал, что это важная находка.
Клео Рэй: Я как раз рассказывала, что произошло, когда мистер Смайли получил сообщение. Он извинился за то, что ему пришлось оставить телефон включенным, и смотрел на экран дольше обычного. Я представила, как выхватываю у него телефон, чтобы проверить свой Instagram. Затем он положил его на стол и спросил: «Клео, мне нужно, чтобы вы были откровенны со мной. Когда вы катались по озеру с Ребеккой, у вас была с собой бутылка шампанского?»
Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Мой босс был очень рад получить эту неоткрытую бутылку Moet&Chandon. Лучший подарок, который вы можете сделать окружному прокурору.
Клео Рэй: Я видела сомнение в глазах мистера Смайли. Он внимательно слушал меня, делая заметки. Затем он сказал, что встретится с моим дядей утром и представит мою версию случившегося.
Ну да, «мою версию» истории.
Он велел мне никому ничего не говорить, пока я не получу ответа от него или дяди. Я продолжала задавать вопросы, стараясь растянуть время свидания как можно дольше. В конце концов ему пришлось уйти, и меня отвели в камеру.
Я была неубедительна и понимала это. Если я не смогла заставить этого адвоката поверить мне, то поверит ли Сэнди, или мой дядя, или мои подписчики… присяжные?
Самсон Гриффит: Я отправился в офис фирмы в Сенчури-Сити и взял Джиллиан с собой. Мы сели с партнерами и Смайли. Он подробно рассказал нам историю Клео, пункт за пунктом. Он сообщил о бутылке шампанского и ее реакции на это.
Все еще оставался вопрос: почему? Каков ее мотив? Страх быть разоблаченной как бисексуал? С самого начала я думал, что обвинению будет трудно продать это.