Ангел в моих объятиях
Шрифт:
— Вас ранили? На дуэли, наверное? — вырвалось у нее.
И тут же Сара получила второй удар локтем в бок. Она поморщилась, но решила продолжать разговор, ибо это был единственный способ отвлечься от навязчивой мысли, занозой засевшей в мозгу, — что лорд Уэстон может о ней подумать?
— Извините меня, — сказала она неохотно, больше для того, чтобы Клер не сердилась. — Я, конечно, не должна спрашивать вас о том, что произошло с…
Лорд Уэстон положил руку на подлокотник кресла в опасной близости от ее обнаженной руки.
— Поверьте,
С победоносной улыбкой Сара посмотрела на Клер и вдруг задумалась о том, что сказал лорд Уэстон. Интерес? Что он имел в виду? Чисто человеческое любопытство или физическое влечение?
Черт побери!
Сару одолевали мучительные сомнения. Она не знала, что ей делать — следовать инстинктам своего тела, каждая клеточка которого трепетала от приятного волнения в присутствии графа, или начинать бояться своих чувств.
— Кто выигрывает? — выпалила Сара, затуманенным взором окидывая поле.
— Команда Грегори, — сказала Клер, просияв от гордости.
Лорд Уэстон пошевелился, меняя позу.
— Мисс Тисдейл, я собираюсь приехать к вам с визитом завтра днем. Вы будете дома?
Сара умоляюще посмотрела на Клер. Она хотела немедленно услышать мнение своей любимой подруги о намерениях графа, но остатки разума подсказывали ей, как глупо это будет выглядеть.
Все было гораздо сложнее, чем она ожидала, — ведь раньше подобных проблем просто не было. Нельзя же приставать к мужчинам с поцелуями, а потом вести себя как ни в чем не бывало.
Возможно, кто-то и мог, но не она. Может быть, стоит просто отвести лорда Уэстона в сторонку и прямо спросить, что он задумал, — это все бы прояснило.
Или последовать животному инстинкту и опять наброситься на него.
Черт побери все!
Сара неожиданно вскочила на ноги — она больше не могла бездействовать.
— Браво, Сара! — завопил Беннингтон с противоположного конца поля и ринулся к девушке с битой в руке.
Он почти насильно вложил биту ей в руку.
— Я уже собирался поставить лакея вместо Уэстона, но о такой замене можно только мечтать.
Сара оглядела Беннингтона с ног до головы, затем посмотрела на Клер и лорда Уэстона.
У нее был просто талант попадать в нелепые ситуации, но так глупо она еще никогда не выглядела. В подобной ситуации было бы правильнее отказаться, с другой стороны, если она согласится, то хотя бы на время забудет обо всем, кроме несчастного мячика, которому точно от нее достанется.
На раздумья ушло не больше секунды — Сара выбрала биту.
— Беннингтон, предложите игрокам отойти подальше. У меня очень длинный удар.
— Сара, — начала было Клер, но ее голос потонул в аплодисментах.
Это лорд Уэстон без всякого предупреждения начал громко бить в ладоши с ухмылкой, которая придавала его лицу какое-то игриво-бесовское
Сара так и не поняла, что это было — восхищение или ужас.
Ее это уже не волновало.
Она крепко сжала биту и, проследовав на середину поля, заняла позицию.
Мистер Диксон замер на месте с мячом в руке с таким оскорбленным видом, как будто считал ниже своего достоинства продолжать игру.
— Ну что же вы, мистер Диксон? Испугались? — крикнула ему Сара с вызовом.
Игроки на поле заулюлюкали, женщины поддержали Сару одобрительными выкриками и цоканьем.
Мистер Диксон был так зол, что ему хотелось убить кого-нибудь, но он прекрасно понимал, что о гордости придется забыть, и стал готовиться к подаче.
Сара была абсолютно уверена, что отобьет любой мяч, ведь она столько времени провела, играя в крикет с Найджелом и его друзьями.
Но на этот раз ей хотелось ударить по мячу со всей силы, чтобы он улетел как можно дальше. И не хотелось задумываться почему.
Мистер Диксон несколько раз покрутил мячик в руке, разбежался и подал свечу, направив мяч в сторону Сары с огромной силой.
К тому же, чтобы обмануть противника, он дал крученую подачу, чего и следовало ожидать от такого подающего, как мистер Диксон.
Но Сара была готова: она выждала подходящий момент, размахнулась и с оглушительным треском ударила битой по мячу.
Она даже не потрудилась взглянуть, куда упал мяч, а просто подобрала юбки муслинового платья в цветочек и побежала, Сара пролетела быстрее ветра через всю площадку, не обращая внимания на шум и хаос вокруг нее. Игроки кинулись за мячом, а женщины визжали от восторга: Беннингтон, играющий в паре с Сарой, издал крик ликования, перебегая на противоположный конец площадки.
Сара обогнула калитку и побежала обратно к Беннингтону, неуклюже затормозив у самого края площадки.
— Отлично, Сара!
Беннингтон и все члены команды окружили девушку, шумно выражая свой восторг.
Сара на какой-то короткий миг отдалась чистой детской радости. Весело смеясь, она позволила каждому игроку поцеловать ей руку и, все еще пребывая в восторге, похоже, приняла от кого-то предложение руки и сердца.
Затем она посмотрела туда, где сидел лорд Уэстон все с той же бесовской ухмылкой на лице, которая прекрасно маскировала его истинные чувства.
Сара была уникальной, этого он не мог отрицать. Но Маркус не собирался утруждать себя размышлениями о том, что мисс Тисдейл могла делать или говорить после их поцелуя в доме Беннингтона.
Ее неподдельное удивление, когда он появился на поле так неожиданно, позабавило его — нет, скорее, обрадовало. Хорошо, что это было удивление, могло быть и хуже.
Он был честен, но не до конца. Рана действительно давала о себе знать после целого дня, проведенного в седле, но он умолчал о прекрасном, но скучном ужине в конце вечера, на котором присутствовали все участники охоты.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
