Ангелология
Шрифт:
— Я думала, блокнот утерян, — сказала Сейто-сан.
— Не утерян, а очень хорошо спрятан, — ответила Габриэлла. — Я привезла его в США. Он находился у Эванджелины, в Сент-Роузе, в целости и сохранности.
— Хорошо придумано, — одобрительно кивнул Бруно и взял блокнот у Габриэллы.
Взвесив его на ладони, он подмигнул Эванджелине, и она улыбнулась в ответ.
— Скажите, — попросил Владимир, — что вы еще нашли?
Габриэлла вытащила из футляра кожаный мешочек и медленно развязала стягивающий
— Это плектр лиры, — пояснил Бруно. — Очень умно придумано — хранить его отдельно.
— Как вы помните, — сказала Габриэлла, — преподобный Клематис после первой ангелологической экспедиции отослал плектр в Париж, где он оставался у европейских ангелологов до начала девятнадцатого века, пока мать Франческа не привезла его на хранение в США.
— И построила вокруг него часовню Поклонения, — добавил Верлен. — Это видно на тщательно выполненных архитектурных чертежах.
Владимир, казалось, не мог оторвать глаз от предмета.
— Можно? — спросил он наконец.
Он осторожно взял плектр у Эванджелины и положил на ладонь.
— Он прекрасен, — сказал Владимир.
Эванджелину тронуло, как нежно он проводил пальцем по металлу, будто читал шрифт Брайля.
— Невероятно прекрасен.
— Еще бы, — кивнула Габриэлла. — Он сделан из чистого валкина.
— Но как его хранили в монастыре все эти годы? — спросил Верлен.
— В часовне Поклонения, — ответила Габриэлла. — Эванджелине известно больше, чем мне, — ведь это она нашла его.
— Он был в дарохранительнице, — сказала Эванджелина. — Она была заперта, а ключ нашелся в малой дарохранительнице над ней. Я точно не знаю, как он туда попал, но его, наверное, хотели очень хорошо спрятать.
— Великолепно, — сказала Габриэлла. — Лучшего места, чем часовня, не найти.
— Почему? — поинтересовался Бруно.
— Часовня Поклонения — место непрестанной адорации сестер, — объяснила Габриэлла. — Тебе известен ритуал?
— Две сестры молятся перед Святыми Дарами, — задумчиво проговорил Владимир. — Они меняются каждый час. Правильно?
— Именно так, — подтвердила Эванджелина.
— Они сосредоточены во время поклонения? — спросила Габриэлла.
— Конечно, — ответила Эванджелина. — Это время высочайшей концентрации.
— А на чем сфокусировано их внимание?
— На Святых Дарах.
— И где они находятся?
Подытоживая ход мыслей бабушки, Эванджелина проговорила:
— Разумеется, сестры направляют все свое внимание на Святые Дары, которые спрятаны в малой и большой дарохранительницах. Поскольку плектр был там, сестры невольно следили
— Совершенно верно, — кивнула Габриэлла. — Мать Франческа придумала потрясающий метод охраны плектра двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. При таких бдительных, постоянно присутствующих стражах плектр невозможно было обнаружить, тем более украсть.
— За исключением, — сказала Эванджелина, — нападения в сорок четвертом году. Мать Инносента погибла на пути в часовню. Гибборимы убили ее, прежде чем она успела дойти туда.
— Потрясающе, — проговорил Верлен. — Сотни лет сестры принимали участие в продуманном до мелочей фарсе.
— Вряд ли они считали, что это фарс, — возразила Эванджелина. — Они выполняли две обязанности сразу — молитву и охрану. Ни одна не знала, что находилось в дарохранительнице. Я понятия не имела, что дело гораздо серьезнее, чем ежедневное поклонение, чем молитва.
Владимир погладил металл кончиками пальцев.
— Звук должен быть весьма необычным, — сказал он. — Около полувека я пытался представить себе, как зазвучала бы кифара, если провести по струнам плектром.
— Но экспериментировать с лирой нельзя, — сказала Габриэлла. — Вам известно так же, как и мне, что могло бы случиться, если бы кто-нибудь заиграл на ней.
— И что могло бы случиться? — спросил Владимир, хотя и так было понятно, что он знает ответ на вопрос.
— Лиру создал ангел, — сказал Бруно. — Ее мелодия прекрасна и разрушительна одновременно и может повлечь очень странные — некоторые сказали бы жуткие — последствия.
— Хорошо сказано, — улыбнулся ему Владимир.
— Я цитирую ваше главное произведение, доктор Иванов, — ответил Бруно.
Габриэлла зажгла сигарету.
— Владимиру очень хорошо известно, что говорить о возможных последствиях — пустая трата времени. Есть только теории — в основном его собственные. Сам инструмент не был изучен должным образом. Он никогда не попадал к нам надолго, но из отчета Клематиса и из записей Серафины Валко и Селестин Клошетт известно, что лира обладает необъяснимой властью. Даже те, у кого добрые намерения, не могут противиться желанию заиграть на ней. Именно это делает ее настолько опасной.
— Если дернуть струну, мир, каким мы его знаем, может прекратить свое существование и исчезнуть, — сказал Владимир.
— Он может превратиться в ад, — вступил Бруно, — или в рай. В легенде говорится, что Орфей нашел лиру во время путешествия в подземный мир и заиграл на ней. Эта музыка возвестила новую эру в истории человечества — началось процветание науки и земледелия, искусство стало оплотом человеческой жизни. Это одна из причин, почему Орфея так чтят. Это был пример воздействия лиры.