Ангелология
Шрифт:
Сабина повторила слово в слово:
— Аллегория охоты рассказывает историю в истории. Следуйте курсом существа от свободы к пленению. Не обращайте внимания на собак, придумайте скромность в девице, отклоните жестокость резни и ищите музыку, где существо живет снова. Как рука ткала эту тайну на ткацком станке, так рука должна и распутать ее. Ex angelis — инструмент сам себя обнаружит.
— Инструкция говорит нам следовать порядку охоты, которая начинается на первом гобелене, — сказал Верлен, пробираясь сквозь толпу. — Здесь охотники едут в лес, где обнаруживают
Верлен подвел Габриэллу за руку к последнему полотну.
Они стояли перед самым знаменитым гобеленом с изображением пышного зеленого луга, усыпанного полевыми цветами. Укрощенный единорог прислонился к круглой изгороди.
— Похоже, это тот самый гобелен, на котором надо искать «музыку, где существо живет снова», — сказала Габриэлла.
— Хотя на первый взгляд здесь нет ничего похожего на музыку, — сказал Верлен.
— Ex angelis, — пробормотала Габриэлла, словно пробуя слова на вкус.
— Миссис Рокфеллер не использовала ни одной латинской фразы в письмах к Инносенте, — заметил Верлен. — Видимо, латынь здесь предназначалась для того, чтобы привлечь наше внимание.
— Ангелы изображены почти на каждой картине, практически везде, — расстроенно сказала Габриэлла. — Но здесь нет ни единого.
— Вы правы, — согласился Верлен, разглядывая единорога. — Эти гобелены довольно странные. Хотя «Охоту на единорога» можно интерпретировать в соответствии со словами миссис Рокфеллер как аллегорию, больше всего напоминающую распятие Христа на кресте и воскресение, это одно из немногих произведений, где нет явных христианских фигур. Ни изображений Христа, ни картин из Ветхого Завета, ни ангелов.
— Обратите внимание, — сказала Габриэлла, указывая на углы гобелена, — везде вытканы буквы А и Е. Они есть на каждом гобелене и всегда соединены. По-видимому, это инициалы господина, заказавшего гобелены.
— Может быть, — сказал Верлен.
Он присмотрелся к буквам и заметил, что они вышиты золотыми нитями.
— Но смотрите — буква Е в каждом случае обращена назад. Буквы были повернуты в обратном направлении.
— А если развернуть их, — продолжила Габриэлла, — то получим Е. А.
— Ex angelis, — кивнул Верлен.
Он так близко подошел к гобелену, что мог разглядеть сложные рисунки нитей, составляющих ткань сцены. От материи пахло глиной, потому что на нее сотни лет воздействовали пыль и воздух. Сабина Клементайн, которая молча стояла неподалеку в ожидании момента, когда сможет быть полезной, подошла ближе.
— Позвольте мне, — негромко сказала она. — Вы здесь ради гобеленов. Они — моя специальность.
Не дожидаясь ответа, Сабина подошла к первому панно и начала:
— Гобелены «Охота на единорога» — великие шедевры эпохи Средневековья, семь панно, вытканных из шерсти и шелка. Вместе
Верлен внимательно смотрел на гобелен. Его притягивали яркие цвета и молочно-белый единорог в центре тканого панно.
— Скажите, мадемуазель, — попросила Габриэлла слегка изменившимся голосом, — вы пришли помочь нам или провести экскурсию?
— Вам понадобится гид, — многозначительно ответила Сабина. — Видите стежки между буквами?
Она указала на инициалы Е. А. над единорогом.
— Похоже, что проводилась значительная реставрация, — сказал Верлен. — Гобелен был поврежден?
— И довольно сильно, — подтвердила Сабина Клементайн. — Гобелены украли из замка во время Французской революции, много десятков лет ими укрывали от мороза плодовые деревья в крестьянских садах. Хотя ткань была любовно и кропотливо восстановлена, повреждения можно увидеть, если присмотреться.
Пока Габриэлла рассматривала гобелен, ее мысли, казалось, сделали новый скачок.
— В распоряжении миссис Рокфеллер было огромное количество мест, где можно спрятать инструмент, — сказала она. — Судя по шифру, который она дала в качестве инструкции, она действительно собиралась спрятать его здесь, в Клойстерсе.
— Похоже на то, — согласился Верлен, выжидающе глядя на нее.
— Для этого ей нужно было найти место, которое бы хорошо охранялось, но было доступно, чтобы инструмент в конце концов можно было вернуть.
Габриэлла глубоко вздохнула и осмотрела зал — люди собрались в группки перед гобеленами. Она понизила голос до шепота:
— Мы прекрасно понимаем, что спрятать нечто громоздкое вроде лиры в таком музее, как Клойстерс, практически невозможно. И тем не менее мы знаем, что она это сделала.
— Вы предполагаете, что на самом деле лиры здесь нет? — спросил Верлен.
— Нет, я говорю не об этом, — сказала Габриэлла. — Я имею в виду совершенно обратное. Не думаю, что Эбигейл Рокфеллер послала бы нас туда — не знаю куда. Я размышляла о том, почему для одного инструмента имеются четыре тайника, и пришла к выводу, что Эбигейл Рокфеллер проявила недюжинную изобретательность, пряча лиру. Она не только нашла самые безопасные места, но и придала лире, скажем так, более безопасную форму. Мне кажется, мы найдем инструмент не в том виде, в каком ожидаем.