Английский для русских. Курс английской разговорной речи
Шрифт:
– А ещё говорят: «Нет плохой погоды, есть плохая одежда».
Наряду с местоимением they, в английских неопределённо-личных предложениях могут использоваться и другие местоимения. Одним из них является местоимение it. Неопределённо-личное предложение с местоимением it также встречается в одном из диалогов Урока 10:
– It was said on the radio that it will be cold.
– По радио передавали,
Как видим, конструкция с местоимением it, в отличие от конструкции с местоимением they, является пассивной конструкцией.
В английских неопределённо-личных предложениях, наряду с пассивной конструкцией с местоимением it, часто используются пассивные конструкции и с другими местоимениями. Эти конструкции уже рассматривались в Уроке 9 (например: Are they made only in Palekh? – Их делают только в Палехе? – см. комментарий 7). Вот ещё несколько примеров подобных конструкций:
You are wanted on the phone.
Вас зовут к телефону.
Do as you are told.
Делайте, как вам говорят.
I was told that winter in Moscow is cold.
Мне говорили, что в Москве зимой холодно.
Такая конструкция встречается и в одном из диалогов Урока 10:
– Didn’t you know that winter in Moscow is cold?
– Ты не знал, что в Москве зимой холодно?
– Of course, I knew. I was told.
– Конечно, знал. Мне говорили.
2. Будущее время в английском языке может выражаться сочетанием be going to + infinitive. Однако это сочетание не является регулярной формой будущего времени, поскольку выражаемое им значение будущего несёт в себе некоторые дополнительные значения. Одним из таких значений является значение намерения, в связи с чем указанное сочетание часто переводится на русский язык с помощью глагола собираться.
Например:
What are you going to do?
Что вы собираетесь делать?
Однако вариант перевода конструкции be going to + infinitive с помощью глагола собираться не является единственно возможным; так, в приведённом выше примере глагол собираться можно заменить глаголом быть:
What are you going to do?
Что вы будете делать?
Или возьмём другой пример: Weare going to studyEnglish.
Решить, какой вариант перевода предпочтительнее, можно только на основании контекста.
В одном из диалогов Урока 10 дважды встречается конструкция be going to + infinitive. В обоих случаях она переводится с помощью глагола быть:
– During the winter I am only going to ride the metro, it is warm there. I am not going to walk.
– Зимой я буду ездить только в метро, там тепло. А пешком ходить не буду.
3. В английском языке широко употребляются вопросительные предложения, построенные по модели What + глагол to be + субъект + like?, которые обычно переводятся на русский язык вопросительными предложениями со словом Какой?
Например:
What is he like?
Какой он человек? (Что он за человек?)
What is the weather like today?
Какая сегодня погода?
What was the weather like on their vacation?
Какая была погода во время их отпуска?
What is the temperature like in the north of the U.S.A.?
Какая температура на севере США?
Предложения, построенные по этой модели, встречаются в диалогах Урока 10:
– Maxim, tell me, please, what is the weather usually like in the summer in Moscow?
– Максим, скажи, пожалуйста, какая погода обычно летом в Москве?
– …What will the winter be like?
– …Что же будет зимой?
– …I did not know what Russian winter was like before, and now I know.
– …Раньше я не знала, что такое русская зима, а сейчас знаю.
– Vera, tell me what the Russian climate is like?
– Вера, скажи, какой климат в России?
DIALOGUES
ДИАЛОГИ
Listen and read aloud the dialogues below.