Английский сад. Книга 1. Виктор.
Шрифт:
Он был горд за жену. Он давно уже не думал, что женщина собственность мужчины, он уже не думал, что она должна у него все спрашивать, и что она не имеет право на самостоятельное принятий решений. Она изменила его всего. Каталина уже не вспоминала об Испании, она вспоминала свои глупые мечты об доме с Рамоном, и смеялась над своей глупостью. Ох, если бы она тогда из-за кого-то мужлана не подвернула бы ногу на одной из лондонских улиц, то никогда бы не встретила Джейсона. Он сначала изменил ее внутренний мир, а потом она поменяла его мир. Неужели такой бывает любовь?
– Только не это! – воскликнула
– Что случилось? – Джейсон захлопнул свою тетрадь, где он писал отчеты, - Кат?
– Рамон женился на Теодоре, - Джейсон вспомнил младшую сестричку Каталину, милую темноволосую девочку, три года назад ей было всего лишь пятнадцать, - Чертов, ловелас! Раз я упорхнула от него, значит можно жениться на ней!
– Кат, неужели, это так страшно? – Джейсон подошел к жене, нежно обнимая ее за плечи.
– Нет. Все кроме одного. Моя семья собирается приехать к нам, - она смяла письмо.
– Мы их примем, не переживай, - он поцеловал ее в душистые волосы.
Ее семья сняла шикарный номер в «Савойе», приехали Урбино с Ленорой, Рамон с Теодорой и тятя Ана. Каталина с помощью Дианы приготовила ужин. Она знала, что родители не будут рады тому, как она живет. Ее квартира, хоть и большая, была обставлена в современном стиле. Сама Каталина одевалась по последней моде, и мыслила уже не как испанка. Они пришли к ним домой. Джулия крутилась в коридоре, конечно, все заметили, что девчушка пошла в испанскую сторону, но никто не выразил своего восхищения, даже тогда, когда Джулия заговорила.
– Не дурно, но безвкусно, - пробормотала Ленора, когда посмотрела всю квартиру. Она скинула покрывало с мольберта, где была не законченная картина, - Что это, дочка?
– Я рисую мама. И я выставляюсь, и их покупают, - Каролина победно улыбнулась, замечая, как Рамон смотрит на нее.
– Тебе не кажется это через чур? – спросила Ленора.
– Нет, - ответил за жену Джейсон, - я горжусь ей. Пойдемте за стол.
На закуску подавали зеленый салат с креветками, на горячие тушеные овощи в сладком соусе и печеночный хлебец, на столе стояли различные пряные соусы, а в бокалы разлили знаменитое вино из роз. На десерт принесли розы в кляре и молочный пудинг с виноградовом желе. Весь обед все молчали, лишь только звучали вежливые слова.
– Как Испания? – задала вопрос Каталина, чтобы разрушить эту гнетущую тишину.
– Пока военные у власти все будет замечательно, - Джейсон кротко посмотрел на Урбино.
– Но, это не правильно! – возразила Кат, - что хорошего в военщине.
– Каталина, милая, любой стране нужен Муссолини, что ваш МакДональд? – эта фраза Теодоры потрясла чету Фокс до глубины души.
– Это глупое заблуждение, когда-нибудь такие мысли погубят весь мир, - ах, если бы Кат знала, что это звучало почти, как пророчество.
После трапезы Каталина ушла в гостиную, где ее нашел Рамон. Она изменилась, это было видно сразу же. Больше не было в ней скованности, она словно скинула с себя вековые цепи, и теперь свободно парила. Каталина превратилась в настоящую английскую леди.
– Зря ты стала его женой, - тихо проговорил он, Кат обернулась, видя, что никого кроме них больше нет.
–
– Неужели, он так хорош? – продолжал настойчиво Рамон.
– Да, - проронила еле слышно Каталина, - он лучший любовник, он лучший муж и отец, он мужчина моей мечты.
– А я? – она замерла, на пороге появилась Теодора.
– Если я так много значу для тебя, то зачем ты женился на моей сестре? – она не боялась, что сестра обидеться на нее или Рамон придет в гнев, ей было все равно.
– Потому что так надо, - Теодора с ненавистью посмотрела на Кат.
– Это глупо, так глупо портить свою жизнь таким браком.
– Не все живут, как ты! – гневно бросила Теодора.
– Дорогие мои, - Урбино позвал младшую дочь с зятем, - поедем. Мы увидимся завтра? – обратился он к Каталине.
– Нет, папа. Завтра мы едем на выходные к Портси, у них дом загородом, в Гилфорде.
Через три недели ее родня уехала обратно в Испанию. В этот раз у нее не было ни капли сожаления, что все так сложилось. Ах, если бы она знала, что свое сердце, душу и тело отдаст через много лет Родине, ради призрачных идеалов.
Апрель – июнь 1927.
У Портси, как всегда было много гостей. Веру первое время смущало, что она, как приживалка живет у них, пользуясь добротой Аманды и Саймана, но потом, она поняла – Аманде было трудно одной справляться со всем. Вера села на скамью, вдыхая свежий воздух. С мужем она не виделась много месяцев. С того дня, как она сказала, что уходит от него, Вера больше не видела его.
Он старательно избегал с ней встреч, если на празднике друзей была она, то не было его. Она и не знала, что делать, развод их церковь не примет, а по английским законом она бесправное существо. Но жить так, больше не хотелось. Что же с Фредериком? Он стал затворником, закрывшись от всех, забываясь в своей работе. Все эти месяцы, коротая вечера в одиночестве в доме на Каведеш-стрит, Фредерик думал о своем браке. Все рухнуло в один миг, и в этом виноват лишь он один. Почему он обвинил ее во всех грехах? Почему он не дал ей ребенка? Он только и делал, что позволял ей терять их детей. А она, а Вера все прощала, прощала, потому что любила его безгранично. Его жена была сказочным существом, только ангел мог забыть все обиды, только небесное создание могло отпустить все его грехи.
Впервые за столько месяцев Фредерик решился заехать к Портси, ему было необходимо поговорить с Верой. Он нашел ее одну в саду, она сидела на скамье любуясь птахами весело скакавшим по веткам старой ивы. Вера стала еще краше, она немного, поправилась, отрастила волосы, отчего в ней появилось еще больше очарования.
– Вера, - позвал он ее по-русски. Она медленно повернула к нему голову, слова застряли в горле, она лишь губами обозначила его имя, - Вера… он бросился к ней, ниц падая к ее ногам, - Вера прости меня!