Английский язык с Крестным Отцом
Шрифт:
[ri'ku:p]) their losses.
By one-thirty the betting had trickled off so that Carlo and Sally Rags could go out and
sit on the stoop (крыльцо со ступенями; открытая веранда) beside the candy store
and get some fresh air. They watched the stickball (stickball – a form of baseball played
in the streets, on playgrounds, etc., in which a rubber ball and a broomstick or the like
are used in place of a baseball and bat) game the kids were having. A police car went
by. They ignored it. This book had very heavy protection at the precinct and couldn't be
touched on a local level. A raid would have to be ordered from the very top and even
then a warning would come through in plenty of time.
Coach came out and sat beside them. They gossiped a while about baseball and
women. Carlo said laughingly, "I had to bat (бить
било /для льна/) my wife around again today, teach her who's boss."
Coach said casually, "She's knocked up pretty big now, ain't she?"
"Ahh, I just slapped her face a few times," Carlo said.
"I didn't hurt her." He brooded for a moment. "She thinks she can boss me around, I
don't stand for that (не потерплю этого)."
There were still a few bettors hanging around shooting the breeze (to shoot the
breeze – трепаться, болтать /сленг/; breeze – легкий ветерок; новость, слух), talking
baseball, some of them sitting on the steps above the two writers and Carlo. Suddenly
the kids playing stickball in the street scattered. A car came screeching (to screech –
скрипеть, визжать) up the block and to a halt in front of the candy store. It stopped so
80
abruptly that the tires screamed and before it had stopped, almost, a man came hurtling
out (to hurtle – пролетать, нестись со свистом; сильно бросать) of the driver's seat,
moving so fast that everybody was paralyzed. The man was Sonny Corleone.
His heavy Cupid-featured face with its thick, curved mouth was an ugly mask of fury.
In a split second he was at the stoop and had grabbed Carlo Rizzi by the throat. He
pulled Carlo away from the others, trying to drag him into the street, but Carlo wrapped
his huge muscular arms around the iron railings of the stoop and hung on. He cringed
(to cringe – съеживаться /от страха/) away, trying to hide his head and face in the
hollow of his shoulders. His shirt ripped away in Sonny's hand.
What followed then was sickening. Sonny began beating the cowering Carlo with his
fists, cursing him in a thick, rage-choked voice. Carlo, despite his tremendous physique,
offered no resistance, gave no cry for mercy or protest. Coach and Sally Rags dared not
interfere. They thought Sonny meant to kill his brother-in-law and had no desire to share
his fate. The kids playing stickball gathered to curse the driver who had made them
scatter, but now were watching with awestruck interest. They were tough kids but the
sight of Sonny in his rage silenced them. Meanwhile another car had drawn up behind
Sonny's and two of his bodyguards jumped out. When they saw what was happening
they too dared not interfere. They stood alert, ready to protect their chief if any
bystanders had the stupidity to try to help Carlo.
What made the sight sickening was Carlo's complete subjection, but it was perhaps
this that saved his life. He clung to the iron railings with his hands so that Sonny could
not drag him into the street and despite his obvious equal strength, still refused to fight
back. He let the blows rain on his unprotected head and neck until Sonny's rage ebbed.
Finally, his chest heaving, Sonny looked down at him and said, "You dirty bastard, you
ever beat up my sister again I'll kill you."
These words released the tension. Because of course, if Sonny intended to kill the
man he would never have uttered the threat. He uttered it in frustration because he
could not carry it out. Carlo refused to look at Sonny. He kept his head down and his
hands and arms entwined in the iron railing. He stayed that way until the car roared off
and he heard Coach say in his curiously paternal voice, "OK, Carlo, come on into the
store. Let's get out of sight."
It was only then that Carlo dared to get out of his crouch against the stone steps of the
stoop and unlock his hands from the railing. Standing up, he could see the kids look at
him with the staring, sickened faces of people who had witnessed the degradation of a
fellow human being. He was a little dizzy but it was more from shock, the raw fear that
had taken command of his body; he was not badly hurt despite the shower of heavy
81
blows. He let Coach lead him by the arm into the back room of the candy store and put
ice on his face, which, though it was not cut or bleeding, was lumpy with swelling
bruises. The fear was subsiding now and the humiliation he had suffered made him sick
to his stomach so that he had to throw up (вырвать). Coach held his head over the sink,