Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

Hagen made another call to Tessio, telling him to come to the mall in Long Beach

immediately. He didn't say why and Tessio did not ask. Hagen sighed. Now would come

the part he dreaded.

He would have to waken the Don from his drugged slumber. He would have to tell the

man he most loved in the world that he had failed him, that he had failed to guard his

domain and the life of his eldest son. He would have to tell the Don everything was lost

unless the sick man himself could enter the battle. For Hagen did not delude himself.

Only the great Don himself could snatch even a stalemate from this terrible defeat.

Hagen didn't even bother checking with Don Corleone's doctors, it would be to no

purpose. No matter what the doctors ordered, even if they told him that the Don could

not rise from his sickbed on pain of death, he must tell his adopted father and then

follow him. And of course there was no question about what the Don would do. The

opinions of medical men were irrelevant now, everything was irrelevant now. The Don

must be told and he must either take command or order Hagen to surrender the

Corleone power to the Five Families.

And yet with all his heart, Hagen dreaded the next hour. He tried to prepare his own

manner. He would have to be in all ways strict with his own guilt. To reproach himself

would only add to the Don's burden. To show his own grief would only sharpen the grief

of the Don. To point out his own shortcomings (недостатки,

дефекты, то, в чем «не

дотягивает») as a wartime Consigliori, would only make the Don reproach himself for

his own bad judgment for picking such a man for such an important post.

He must, Hagen knew, tell the news, present his analysis of what must be done to

rectify (исправить, выпрямить) the situation and then keep silent. His reactions

thereafter must be the reactions invited by his Don. If the Don wanted him to show guilt,

he would show guilt; if the Don invited grief, he would lay bare his genuine sorrow.

Hagen lifted his head at the sound of motors, cars rolling up onto the mall. The

caporegimes were arriving. He would brief them first and then he would go up and

104

wake Don Corleone. He got up and went to the liquor cabinet by the desk and took out

a glass and bottle. He stood there for a moment so unnerved he could not pour the

liquid from bottle to glass. Behind him, he heard the door to the room close softly and,

turning, he saw, fully dressed for the first time since he had been shot, Don Corleone.

The Don walked across the room to his huge leather armchair and sat down. He

walked a little stiffly, his clothes hung a little loosely on his frame but to Hagen's eyes he

looked the same as always. It was almost as if by his will alone the Don had discarded

all external evidence of his still weakened frame. His face was sternly set with all its old

force and strength. He sat straight in the armchair and he said to Hagen, "Give me a

drop of anisette."

Hagen switched bottles and poured them both a portion of the fiery, licorice-tasting

alcohol. It was peasant, homemade stuff, much stronger than that sold in stores, the gift

of an old friend who every year presented the Don with a small truckload.

"My wife was weeping before she fell asleep," Don Corleone said. "Outside my

window I saw my caporegimes coming to the house and it is midnight. So, Consigliori of

mine, I think you should tell your Don what everyone knows."

Hagen said quietly, "I didn't tell Mama anything. I was about to come up and wake you

and tell you the news myself. In another moment I would have come to waken you."

Don Corleone said impassively, "But you needed a drink first."

"Yes," Hagen said.

"You've had your drink," the Don said. "You can tell me now." There was just the

faintest hint of reproach for Hagen's weakness.

"They shot Sonny on the causeway," Hagen said. "He's dead."

Don Corleone blinked (to blink –

мигать, щуриться). For just the fraction of a second

the wall of his will disintegrated and the draining (to drain – дренировать, осушать

/почву/; истощать /силы, средства/) of his physical strength was plain on his face.

Then he recovered.

He clasped his hands in front of him on top of the desk and looked directly into

Hagen's eyes. "Tell me everything that happened," he said. He held up one of his hands.

"No, wait until Clemenza and Tessio arrive so you won't have to tell it all again."

It was only a few moments later that the two caporegimes were escorted into the room

by a bodyguard. They saw at once that the Don knew about his son's death because

the Don stood up to receive them. They embraced him as old comrades were permitted

105

to do. They all had a drink of anisette which Hagen poured them before he told them the

story of that night.

Don Corleone asked only one question at the end. "Is it certain my son is dead?"

Clemenza answered. "Yes," he said. "The bodyguards were of Santino's regime but

Поделиться:
Популярные книги

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница