Анька-неудачница
Шрифт:
Я быстро раскрыла маленький конверт:
«Дочь, мне нужно, чтобы ты подошла к таверне, около здания церкви. Я буду тебя ждать, это очень важно, постарайся прийти скорее.»
Странное письмо, почему отец не пришёл домой сам, если он вернулся, хотя… Может быть у него получается с кем-то договориться? Надеюсь, он больше не попытается меня впутать в неприятности?
— Катерина, мне надо срочно уйти.
— Мне последовать за вами?
— Да нет необходимости… Только никому не распространяйся
Карета быстро довезла меня до церкви. Я выглядывала в окно, но не видела ни отца, ни каких-то знакомых. Служба уже закончилась. Сейчас в этом месте было безлюдно. Может быть, он с другой стороны здания? Озираясь по сторонам в поисках знакомого лица, я пошла обходить дом по мрачному переулку. Нет, бесполезно, никого не было. Что за глупая шутки, значит, это писал не он?
И тут моё внимание привлек запах гари, который разносился по воздуху. Где-то был пожар. Я быстро обернулась, разыскивая среди возвышавшихся крыш наш дом.
Да, всё точно, то самое направление. С одной стороны коричневая крыша, а с другой, покрытая зелёными лишайниками. Именно с той стороны, валит чёрный дым. Нет, неужели горит наш дом? Неужели, как только я уехала, начался пожар?
Я бросилась к карете:
— Немедленно, отвезите меня домой!
Кучера упрашивать не пришлось и мы вернулись быстро, застав страшную картину. Звать на помощь было уже поздно, из окон дома валил чёрный дым, который уносился куда-то высоко.
— Нет! — закричала я и попыталась подбежать поближе.
Кто-то меня удержал:
— Люди, там же могут быть люди. Где Алессандро, позовите его помочь… Катерина, другие слуги, они выбежали? — вопросы остались без ответа.
Я глядела по сторонам. Некоторых слуг увидела около дома, но не замечала среди них Катерину и привратника. Может быть, они побежали на мои поиски или захотели предупредить знакомых отца?
Перед домом уже собралась огромная толпа, все издали рассматривали пожар, пространство вокруг дома было занято толпой. Видимо, кто-то пытался тушить пламя, заносить вёдра. Вокруг дома все было залито водой, но ничего не получилось.
— Склады сгорели еще раньше, — донесся до моих ушей чей-то шёпот.
Я обернулась и быстро подошла к тому, кто это говорил:
— Склады? Вы имеете в виду склады, где хранились ткани отца?
— Да, — опустил глаза человек, скорее всего, кто-то из соседей.
Значит ткани, всё, что было приобретено для торговли ценой этих невероятных усилий, все сгорело. Кто-то попытался меня поддержать, сочувствуя, кто-то жалостливо вздохнул.
Не осталось даже дома. Только пустая коробка, сожжённая внутри. Хорошо, что отец уехал.
Мысли крутились, неужели это был поджог? Всё было похоже на то, будто
И куда запропастился Алессандро? Его дом рядом, он в числе первых должен был увидеть, что здесь что-то творится и сразу же прибежать на помощь. Так почему же его нет? И куда, всё-таки, подевались слуги?
— Держитесь, синьорина Бланка, — проговорила женщина рядом.
— Спасибо, самое главное, что я жива…
Женщина странно посмотрела на меня. Я что-то не то сказала?
— Несут! Я услышала шёпот, возгласы и крики.
Что несут? Почему такой шум?
И тут я увидела его.
На каком-то примитивном подобии носилок лежал Алессандро. Его лицо потемнело от копоти и крови, а руки, бессильно упавшие вниз, казались абсолютно чёрными и обгоревшими.
Я бросилась к нему, расталкивая людей:
— Он жив?!
— Немедленно отойдите, — нахмурился носильщик.
— Ответьте мне, в конце концов! — закричала я.
— Не понимаете? Умер он, — ответил какой-то мужчина.
— Как умер? — прошептала я, не веря даже своим глазам.
— Как только ему сказали, что вы в опасности, он сразу же побежал к складам. Люди попытались его остановить, но всё это было бесполезно. Видели его руки? Он до последнего пытался вас найти. Остановить его было невозможно, он, как сумасшедший, кричал ваше имя.
Я помнила говорившего. Да, это был один из друзей Алессандро, с которыми он часто развлекался.
— Меня там не было…
— Какая разница, где вы были? Лучше бы вы здесь никогда не появлялись! Он жил спокойно и мирно, даже был по-своему счастлив. Но с того момента, как вы здесь нарисовались, все перевернулось. Вы во всем виноваты! — жестко бросил обвинение его друг.
— Я ни в чём не виновата, что за бред!
Но он лишь смотрел на меня, полным неприязни взглядом.
— Меня саму выдернули ложным письмом, чтобы не посмела никому помешать, а потом устроили этот пожар.
— И где же это письмо?
Я машинально провела рукой по одежде, ничего нет. Да тут и карманов нет…
— Наверное, оставила его у служанки, жива ли она…
Голова кружилась, я уже ничего не понимала, все границы разумного стерлись.
— С вашими служанками разбирайтесь сами.
В глазах стоял такой же немой упрёк, лица случайных свидетелей были обращены в мою сторону. Куда идти? В дом нельзя… Куда они его унесли?
Меня шатало, рядом не было никого. Дом Алессандро, туда, срочно надо туда.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
