Анна Леопольдовна
Шрифт:
Письмо первое:
«Всемилостивейшая государыня. Родитель и мы, нижайшие рабы, подвергая себя к стопам Вашего императорского величества, осмеливаемся от искренно усердных сердец наших нижайше поздравить сочетавшимся браком Его императорского высочества, вседражайшего и вселубезнейшаго сына Вашего императорского величества, с Ея императорским высочеством благоверною государынею и великою княгиней Наталией Алексеевной. Желаем да умножит всемогущий Бог всеславную Россию высоким плодом супружества Их императорских высочеств [121] и тем самым возвеселит сердце Вашего императорского величества и всей империи. И сей ради всеобщей радости подвергая себя вторично к стопам Вашего императорского величества всенижайше просим о помиловании нас злочастных, в заключение рожденных сирот. Ваше императорское величество единое на земле прибежище и матер сиротам и всем страждущим,
121
Их императорских высочеств… – имеется в виду наследник, великий князь Павел Петрович (1754–1801) и его первая супруга Наталья Алексеевна (урожденная Вильгельмина Луиза Гессен-Дармштадская); она родилась в 1755 году, умерла в 1776 году.
Другое письмо:
«Всемилостивейши государь. Все мы, последнейшия рабы, припадая к стопам Вашего императорского высочества, осмеливаемся нижайше поздравить совокупившимся браком с Ея императорским высочеством благоверной государыней и великой княгиней Наталией Алексеевной, отчего вся Россия и мы, последнейшия рабы, ожидаем удостоитца вскоре видеть высоких плодов к порадованию всей России, а паче нам злочасным и уповаем сей ради величайшей радости получить от Ея императорского величества хотя малое освобождение из заклучения, в коем рожденныя содержимся. О сей высокой милости мы, последнейшия рабы, униженно просим Вас, императорских высочеств, быть ходатаемы нам сиротам у Ея императорского величества. О чем наислезно, не вставая от стоп Ваших императорских высочеств, нижайше просим и с наиглубочайшим почтением имеем честь назватца. Милостивейшие государы Вашего императорского высочества всепокорнейшия и нижайшии рабы Петр, Алексей, Екатерина, Елизавета».
Письмо третье:
«Государь мой. Ваше превосходительства, как милостивца и благодетеля, не могли преминуть, чтоб не принесть должнаго поздравления с союзом супружества Их императорских высочеств. Усердно желаем, да наполнит всевышны Творец пространную Россию высоким наследием Их императорских высочеств и наши подданныя сердца тем самым возвеселит, а Ваше превосходительство могли б получить вскоре за Вашу верную службу награждение. При сем должном поздравлении осмеливаемся утруждить Ваше превосходительство, нашего надежнейшаго попечителя, о испрошении нам в заключение рожденным хоша для сей толь великой радости у Ея императорского величества малыя свободи, в чем мы, уповая на Вас, нашего попечителя, слезно и просим братия, сестра и я, Вашего превосходительства государя моего покорная услужница Елисавета».
Я спросила Гассельмана, какая же немецкая принцесса (а я не сомневалась, что именно немецкая!) крещена в православном русском крещении именем «Наталии Алексеевны». Он отвечал, что это юная Вильгельмина Гессен-Дармштадская; и по слухам, дошедшим даже до холмогорской глуши, она уже имеет значительное влияние на великого князя Павла… Тут я несколько отвлеклась и подумала, что великого князя стоит пожалеть. Он уже достиг совершенных лет, однако же мать никогда и ни за что не уступит ему престол. А слухи о том, что его молодая жена имеет на супруга своего значительное влияние, могут сулить в будущем очередные смуты вокруг престола Российской империи… Меж тем Гассельман заговорил вдруг о маленьком императоре. Я задрожала и невольно замахала на собеседника обеими руками. Он тотчас умолк, не успев ничего толком сказать мне. Я так давно не вспоминала об этом несчастном мальчике, лишенном с самого нежного детства и родителей, и должного попечения, равно как и братской и сестринской любви. Сейчас ему должно быть более тридцати лет. Каков он? Мы все, сожалеющие о нем, можем сожалеть словно бы о фантоме некоем…
– Говорите, – попросила я Гассельмана. – Мне полегчало, это волнение, оно естественно… Говорите…
То, что он сказал, рассказал, было ужасно, однако я уже не плакала и не производила жестов отчаяния. Десять лет тому назад император Иоанн Антонович был умерщвлен, застрелен или заколот, в то время как некий подпоручик Мирович пытался устроить его бегство из Шлиссельбургской крепости, но о подготовке к побегу несчастный император не был осведомлен, конечно же. Мирович был казнен публично.
Минуло уже десять лет. Несчастные принцы и принцессы не могут помнить своего старшего брата, несчастного еще более, нежели они. Зачем усугублять их несчастье необходимостью скорби о фантоме! Я просила Гассельмана молчать, он же отвечал мне, что хотел бы просить о молчании меня. Разумеется, я обещала не говорить ни слова сестрам и братьям покойного императора. Итак, они, возможно, никогда не узнает о страшной участи своего старшего брата.
Боже
Из Петербурга получено письмо от графа Панина. Кабинет чрезвычайно встревожен. Головцын в Холмогорах. Он показал письмо мне. Я также встревожилась. В Петербурге поражены тем, что принцы и принцессы, всю свою жизнь про ведшие в заключении, отнюдь не доведены до скотского состояния. Я терзаюсь (иначе не могу сказать!) чувством вины. Я не должна была позволять Елизавете писать эти злосчастные письма. А я-то, глупое существо, еще и гордилась, как хорошо, мол, пишет принцесса!.. Что же теперь ждет нас? Вот что пишет Панин Головцыну (благословляю мою чрезвычайную память):
«…На сих днях получил я от вашего превосходительства, при обыкновенном месячном репорте, три письма, именем всех детей вам известных писанныя к Ея императорскому величеству, к Их императорским высочествам, а при том особенное ко мне. Все сии письма вид имеют, будто бы писаны были рукою меньшой дочери Елисаветы, которая в первых двух подписалася с сестрою и братьями, а в последних за всех. Впрочем, не только рукопись и склад сих писем не соответствуют той простоте, в которой дети сии выросли, но и расположение мыслей каждого письма меня в великое удивление привело особенностию слога. Я по сей день всегда того мнения был, что они все безграмотны, и никакого о том понятия не имел, чтоб сии дети свободу, а паче способности имели куда-либо писать своею рукою письма. Думал я, что у них никакая и никуда переписка не бывает и быть не может, ни чрез их самих, ни чрез кого бы то ни было из находящихся при них. Посему и поверить можете, в какое я удивление пришел, получа в одно время три письма, слогом свыше кажется могущаго в них быть понятия, а рукою будто бы меньшой дочери писанныя. Наконец, не меньше меня и то удивило, что ваше превосходительство, получа оныя из Холмогор, не только сами для себя не сделали никакого примечания, но и все те письма без всякаго вашего ко мне об них упоминания, так как они дошли в ваши руки незапечатанныя, в моем конверте по обыкновенной почте ко мне переслали. Для чего прошу вас как наискорее меня уведомить, чьим складом все сии три письма сочинены. Чьею рукой написаны и кто на них подписывался? Я из сего заключаю, что кроме таких писем, каковы пишутся теперь, может, по усматриваемым ныне обстоятельствам, свободна им быть переписка и в другия места. По сим причинам вам ре комендую, крайне впредь наблюдать, дабы они ни с кем и ни под каким видом переписки не имели. А к тому средство одно остается, чтоб все пресечь способы, каковы из сих писем усматриваются к описанию, отдаля оныя под каким ни есть претекстом, им не оскорбительным и не приметным; т. е., чтоб те персоны, для которых сию осторожность иметь нужно и должно, отнюдь не почувствовали вашего к тому расположения, ниже того, что сии их письма, которыя ныне ко мне пересланы, к тому подали повод. Ежели же что им нужно дать знать ко мне или прямо адресоваться к Ея императорскому величеству, о том бы объявляли вам, а вы по благоусмотрению вашему имеете прямо доносить Ея императорскому величеству.
При разборе о сем происшествии, так как и при новом от вас распоряжении об осторожности впредь каких-либо переписок от сей грамотной девицы, покорно прошу и рекомендую вашему превосходительству употребить все ваше благоразумие и скромность, дабы ни она и никто, с нею сообщающиеся, приметить того не могли; а притом меня откровенно уведомить: достанет ли сил господина Мячкова далее еще содержать такую важную стражу сего его настоящего поста.
Постскрипт:
Памятуется мне, что или вы сами или лекарь Лунд в бытность свою у вас писал, что меньшая дочь Елисавета имеет некоторое сообщение любовное с одним сержантом, которого Лунд называет Трифоновым, сказывая при том, что он на один глаз крив и что ныне уже женат, но что он у Мячкова все письменные дела отправляет. Памятуется также мне, что о пресечении такого сообщения от меня к вам писано было в то же самое время единственно в том намерении, чтоб сия любовная связь не произвела какого нечаянного следствия в заключенных. Но как при делах такого письма отпуска не находится, то и прошу меня уведомить, что по сему у вас сделано, ибо и вашего на то уведомления в делах также не отыскивается. Ежели же к вам о том писано было от меня, то с того письма оставьте у себя копию, а оригинал ко мне пришлите с нарочным, уведомя меня и о всем том, что в письме написано нынешним от меня к вам».
Гроза над нами разразилась. Головцын разбранил Мячкова. Приказано не отпускать чернил, перьев и бумаги. В своем ответе Панину Головцын уверяет, что ни в чем не повинен, а грамоте обучали принцев и принцесс при начальниках прежних. И наконец, всю вину за грамотность Елизаветы сваливает Головцын на меня, упомянув и покойного Ледовского, также повинного в грамотности несчастных узников. Виновен, разумеется, и принц Антон, но что же с мертвых спросишь!
Мячков заменен Полозовым. Ах, да все они на одно лицо! У меня заканчиваются чернила и бумага. Что будет со мной? Кого просить о помощи?
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
