Антитерра
Шрифт:
Валенрод крепко задумался, помолчал с минуту, потом произнёс недоверчивым голосом:
— Мои скромные знания в математике подсказывают, что, ошибись ваши очкарики в расчётах на пару тысячных, корабль может пролететь немного мимо этой вашей Антитерры.
— В таком случае воспользуетесь маневровыми двигателями.
— А если маневровые двигатели полетят? Совсем. Полностью. Так что и не починить. Хотя, Господи, как их там чинить.
— Ну, тогда… — начал Ланарис и остановился. — У вас есть вдова? Тьфу, жена?
— Лучше
Они оба громко рассмеялись, потом воцарилась тишина, которую прервал диктатор:
— Насчёт экипажа не беспокойтесь, выделим вам лучших.
— Мне не нужны лучшие. Дайте мне тех, кого я вам назову.
— Если пройдут медкомиссию.
— Медкомиссию? Какие перегрузки при взлёте ракеты?
— Пять g.
— При выводе самолёта из пикирования перегрузки по восемь — девять g.
— Дело не только в перегрузках.
— Всё равно.
— Ну, так что?
— Я согласен, — произнёс Адриан и протянул руку для рукопожатия.
— Да кто тебя, собственно, собирался спрашивать, — ответил Ланарис и пожал ему руку.
Глава седьмая. ВОРОВКА
Уже давно потемнело, дело близилось к полуночи. На улицах было пустынно, комендантский час никто не осмеливался нарушать, никто, кроме лейтенанта Валенрода. Как офицеру, ему было плевать на гарнизонные патрули, его бы всё равно не тронули. Он шёл по улице, обдумывая разговор с Ланарисом сегодняшним утром. Прежде всего, Адриана мучил один вопрос: 'Почему именно он?'.
Почему диктатор выбрал в качестве руководителя экспедиции простого лейтенанта небесного флота. Единственное, что могло послужить тому причиной, так это то, что они были друзьями в детстве, и Ланарис прекрасно знал Валенрода, а, значит, мог доверять. Похоже, что речь шла не об обычной научной экспедиции, но об экспедиции, могущей легко перерасти в разведывательную операцию. Если на Антитерре и вправду есть жизнь, то может быть и цивилизация, тогда, несомненно, начнётся война.
Адриан держал руки в карманах расстёгнутого пальто, смотря себе под ноги. Он не заметил, как перед ним появилась девушка в чёрном, кое-как заплатанном платье. Она столкнулась с Адрианом, чуть отступив, начала извиняться, путая слова, и тут же, словно куда-то спешила, пошла дальше. Адриан резко развернулся и схватил девушку за руку:
— За кражу карточек расстреливают, — произнёс он и вывернул ей руку, в которой между пальцами был зажат кусочек плотной бумаги, разделённый на несколько прямоугольников с цифрами и печатями. — Раз офицер, так значит жрёт вдоволь, значит ничего, переживёт.
Девушка побледнела. Она испуганно посмотрела на Валенрода, дрожащим голосом тихо произнесла:
— Прошу вас, отпустите, не надо, прошу.
— Хоть бы воровать
Онемев от ужаса, она сделала шаг назад. Валенрод злобно улыбнулся, смотря на неё. Он всё понял, часов у неё нет, темнеет сейчас поздно, поэтому она и задержалась на улице.
Невдалеке послышался звук шагов, в свете под фонарём в конце улицы появились трое солдат с винтовками. Адриан взглянул сначала на них, потом на воровку, которая уже собиралась бежать, хотя было понятно, что её тут же пристрелят.
— Вы кто по национальности? — спросил Адриан у неё шёпотом. — Быстрей отвечайте!
— Мереянка.
— Ко мне, берите меня под руку, — произнёс Валенрод, обращаясь к девушке.
Она глянула куда-то в сторону, потом на Адриана и осторожно взяла его под правую руку.
— Чёрт возьми, под левую, вас что, не учили, — тихим, но грозным голосом произнёс лейтенант. — Спокойно. И когда будем проходить мимо солдат, сделайте довольное улыбающееся лицо.
Они неспешным шагом под руку пошли навстречу приближавшемуся патрулю. Когда патрульные были уже совсем рядом, их командир, судя по погонам, ефрейтор сделал им знак остановиться. Он шагнул вперёд и, взяв под козырёк, отчеканил:
— Предъявите документы, Ваше благородие.
Адриан, молча, достал из кармана пальто удостоверение и протянул его ефрейтору.
— Вы Адриан Валенрод? — патрульный изумлённо посмотрел на лейтенанта.
— Так точно. Что-то не так?
— Нет, что вы, мне рассказывали о вас. Говорят, вы лучший пилот республики, — патрульный улыбнулся, слегка покачал головой. — А это… — он посмотрел на девушку.
— Это моя жена, — спокойно произнёс Валенрод. Он посмотрел на воровку. Та, как ни в чём ни бывало, стояла рядом, слегка улыбаясь. — Так с документами всё в порядке?
— Да, возьмите, — с этими словами патрульный вернул Адриану документы.
Ефрейтор знаком показал солдатам двигаться за ним и пошёл дальше. Валенрод с девушкой направились в противоположную сторону, но за спиной тут же послышался голос командира патруля:
— Ваше благородие, подождите.
Валенрод повернулся, ефрейтор подбежал к нему и произнёс:
— Вы давно не были на фронте?
— Да с неделю, — спокойно ответил Адриан. — А что?
— И где вы воевали?
— Западный фронт.
— И как там?
— На западном фронте? На западном как всегда, без перемен.
Патруль скрылся в темноте. Адриан с девушкой пошли дальше, свернув на первом же перекрёстке. Она освободила руку, повернулась и, стыдливо опустив взгляд, произнесла тихим чуть дрожащим голосом:
— Спасибо вам, простите меня, пожалуйста, я пойду, я…
— Стойте, — приказным тоном сказал Валенрод, схватив её за руку чуть выше локтя. — И куда вы пойдёте? В ночлежку?
В ответ девушка только промолчала.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
