Антоний и Клеопатра
Шрифт:
Не отличишь — стоит или идет.
Нет жизни в ней. Не женщина она,
А изваяние.
Клеопатра
Да полно, так ли?
Гонец
Приметлив я.
Хармиана
Приметливей он втрое
Любого египтянина.
Клеопатра
Да,
Он наблюдателен. Ну что в ней есть?
Он здраво рассуждает.
Хармиана
Очень здраво.
Клеопатра
Что скажешь ты о возрасте ее?
Гонец
Она уже успела овдоветь.
Клеопатра
Что? Овдоветь? — Ты слышишь, Хармиана?
Гонец
Я думаю, что лет под тридцать ей.
Клеопатра
Лицо продолговато иль округло?
Гонец
Ее лицо округло до уродства.
Клеопатра
Такие большей частью неумны.
А волосы какие? Цвет какой?
Гонец
Цвет темный. Безобразно низкий лоб.
Клеопатра
Вот золото, возьми. Не обижайся,
Что так сурова я была к тебе.
Тебя отправлю я в обратный путь,
Ты человек толковый. Собирайся.
Я приготовлю письма.
Гонец уходит.
Хармиана
Честный малый.
Клеопатра
Да, ты права. Мне жаль, что я была
К нему несправедлива. Вижу я,
Что эта женщина мне не опасна.
Хармиана
Ничуть.
Клеопатра
Гонец способен отличить
Величье истинное от подделки.
Хармиана
Еще бы! Он на службе у тебя
Не первый год!
Клеопатра
Послушай, Хармиана,
Я кое-что еще узнать хотела…
Ну хорошо, пришли его потом.
Все, может быть, уладится.
Хармиана
Ручаюсь.
Уходят.
Афины.
Входят Антоний и Октавия.
Антоний
Нет, нет, Октавия, не возражай.
И это все, и многое другое
Охотно б я простил. Но начал он
Опять войну с Помпеем. Он составил
И огласил публично завещанье,
Где обо мне едва упомянул;
А там, где обойти моих заслуг
Никак не мог, был более чем краток
И скуп на похвалу. В своих речах
Меня он мерит самой низкой меркой
И о славнейших подвигах моих
Едва сквозь зубы цедит.
Октавия
Мой дорогой супруг! Верь не всему,
А если веришь — не на все сердись.
Ведь если между вами вспыхнет ссора,
Несчастнейшей из женщин буду я,
Молясь за двух врагов.
Лишь насмешу богов я милосердных,
К ним вознося смиренную мольбу:
«Благословите моего супруга!»
И, ей в опровержение, молясь:
«Благословите брата моего!»
Кто бы из вас ни победил — мне горе.
Меж этих крайностей средины нет.
Антоний
Моя Октавия, свою любовь
Отдай тому, кому она дороже.
Честь потеряв, себя я потеряю.
Уж лучше б мне совсем не быть твоим,
Чем, будучи твоим, утратить честь.
Но если ты нас помирить желаешь,
Попробуй. А тем временем я буду
Готовиться к войне, позор которой
Падет на брата твоего. Спеши.
Пускай исполнится твое желанье.
Октавия
Спасибо. Пусть Юпитер всемогущий
Мне, слабой, мне, бессильной, силы даст,
Чтоб я могла склонить вас к примиренью.
Война меж вами — трещина в земле;
Ее заполнят только горы трупов.
Антоний
Ты на того, кто был причиной ссоры,
Свое негодованье обрати.
Едва ли так равно мы виноваты,
Чтоб поровну делить твою любовь.
Готовься. Отбери людей для свиты
И не отказывай себе ни в чем.
Уходят.
Там же. Другой покой.
Входят с разных сторон Энобарб и Эрос.