Арагон
Шрифт:
В другое время он не отказался бы зависнуть здесь с веселой компанией — Винира Дорана, к примеру. Сам Морган ему представлялся как в детских книжках — седой, сгорбленный, в пиратской косынке с выбивающимися прядями. А возможно даже с деревяшкой вместо ноги.
Но здесь ожидания обманули Дэна. Силер Морган, на которого указал им парнишка с разносом, оказался еще довольно крепким мужчиной намного моложе Айриса — на вид ему было не больше семидесяти. Седые волосы не свисали космами, а были затянуты в тугой пучок на затылке.
Морщины
— Чем могу быть полезен? — Морган протирал бокал, стоя за барной стойкой. Он скользнул по парням равнодушным взглядом, наверняка распознав в них чужаков. Дэн достал из кармана монетку и положил на стойку.
— Вам привет от Рони Айриса.
Морган смахнул монетку в ладонь и спрятал в карман. Глаза его по-прежнему ничего не выражали, но Дэну показалось, где-то в глубине мелькнула тревога.
— А, старина Айрис! Помню, помню, мы с ним немало пошатались по Галактике, — закивал Морган, и наконец-то идиотская улыбка сошла с его лица. — Что вам от меня нужно?
— Корабль, — Дэн наклонился над стойкой, чтобы не слышали посетители в зале, — мы хотим убраться с планеты, да побыстрее. Рони сказал, вы можете помочь.
Силер Морган снова взялся за бокал. Ну как можно быть таким — ничего по этому лицу не поймешь!
— Умник какой, ваш Рони, — ворчливо сказал он, наконец. В бокале по-хорошему уже должна бы быть дыра. — Не так это просто.
Морган поднял глаза на Сандро и едва заметно наклонил голову. Дал понять, что узнал кронпринца. Только вот хорошо это или плохо?
— Так вы поможете? — не утерпел Сандро. Видимо, тоже все правильно понял.
— Если кто и поможет вам, то только он, — Силер Морган кивнул на сидящего в углу человека. Точнее, лежащего. И спящего.
Руки скрещены на груди, ноги в высоких ботинках закинуты на спинку соседнего стула, лицо прикрыто широкой шляпой. По всему видно, что человеку удобно и комфортно, Дэн в жизни бы так не уснул, везет же людям.
— Вам повезло, он давно тут без дела торчит. Эй, Гор! Проснись! — голос у Моргана был зычный, громкий. — Я тебе клиентов нашел!
— До чего же скверные у тебя манеры, Силер, — донеслось из-под шляпы. — Учишь тебя, учишь, все без толку. Кто же так представляет лучшего флибустьера Галактики?
— Давай, давай, поднимайся, — беззлобно продолжил Морган, — здесь к тебе дело срочное.
Сам он качнул головой и со смешком добавил:
— Может и не лучшего, но самого безбашенного, так точно.
— Так пусть идут сюда, если срочное, или ты зря меня разбудил? — человек не спеша встал, подвигал плечами, отряхнул шляпу и отвесил подошедшим парням подобие поклона. — Капитан Гор Санарский,
Затем он нахлобучил шляпу и уселся за стол, широким жестом приглашая последовать его примеру. Дэн с Сандро молча сели. Гор Санарский — ну и имя! Если бы Дэн решил подработать клоуном в цирке, непременно взял себе такое же. Он рассматривал капитана.
Тот был хоть и молод, но вид имел на удивление неряшливый. Многодневная щетина, немытая голова — Дэн терпеть не мог людей с грязными волосами. Но самым неприятным в капитане были его зубы. Гнилые, неровные, Дэн не верил своим глазам. Да разве можно в наше время ходить с такими зубами!
Гор перехватил его взгляд и осклабился. Именно осклабился, а не улыбнулся. И чему это он так радуется? Да Дэн со стыда бы сгорел, будь у него такие зубы. И волосы немытые, хоть и длинные, до плеч. И эта широкая рубашка не первой свежести с длинным жилетом по верху…
— Меня зовут…, — начал Сандро, но капитан Гор перебил его, подняв руку.
— Мне не интересно, как тебя зовут. Настоящее имя все равно не назовешь, а таких я тебе сам с десяток насочиняю. Эй, Силер, налей нам чего-нибудь.
— Пива?
— Можно пива, — согласился Гор. — Ну, рассказывайте, как там снаружи? Я тут пять дней безвылазно сижу. Какая там погода?
— Солнце, — недоумевая, ответил Сандро.
— Надо же, все время солнце, — искренне огорчился капитан, — а я так люблю дождь! Особенно, когда он длинный, затяжной. А вы любите дождь, молодые люди?
Парнишка-официант принес пиво, Дэн взялся за бокал. Он что, издевается над ними? Но тут кто-то пнул его по ноге под столом, Дэн с удивлением взглянул на капитана. Гор постукивал пальцами по столу, поверхность стола украшала карта Галактики, местами потертая, но еще довольно различимая.
— Так вы любите дождь? — повторил вопрос Гор, наклонившись вперед и не сводя глаз с Дэна. Дэна как озарило. Он нашел Тарб и со стуком поставил туда бокал.
— Да, я люблю дождь, капитан. Только летний, теплый. Я не люблю, когда холодно.
Капитан удовлетворенно моргнул, Сандро непонимающе смотрел на обоих. Тарб как раз оказался напротив него, Сандро поднял бокал и сделал глоток.
— Ваше здоровье, — подмигнул им Гор и тоже отпил из бокала. Когда он ставил бокал обратно, как бы случайно зацепил солонку, и соль рассыпалась по столу. Дэн с Сандро молча ждали.
— Какой я неуклюжий, господа, прошу прощения, — сконфуженно воскликнул Гор, разметал соль ладонью и пальцем нарисовал цифры. Дэн округлил глаза. Гор поразмыслил и пририсовал еще один ноль. Сандро утвердительно кивнул. Капитан вздохнул, полагая видимо, что продешевил. Он собрал соль аккуратной горкой, а затем вдруг вскочил и гневно крикнул.