Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он поднял тяжелое ведро.

— Кто встанет за штурвал? Ты или я?

— Ну, если мы хотим поужинать до наступления ночи, то, наверное, мне стоит это сделать, бабуля.

— Ой. — Лео закатил глаза.

После того как я провела с Лео целый день, я чувствовала себя рядом с ним гораздо комфортнее, чем раньше. Сегодня он показал мне свою уязвимую сторону, и мне стало сложнее держать дистанцию. В основном я боялась своих собственных чувств. Но в конечном итоге я хотела насладиться сегодняшним вечером, а не анализировать его.

Так что выбор был сделан.

Я пришвартовала лодку на своей стороне залива, и Лео вышел, чтобы помочь мне отнести инструменты для сбора моллюсков в гараж.

Вернувшись к лодке, он спросил:

— Как насчет того, чтобы поужинать в восемь?

— Подойдет.

— Мне приплыть за тобой на лодке или ты приедешь на машине?

— Я доберусь.

— Тогда до встречи, милая. — Он подмигнул.

Я стояла и смотрела, как он заводит лодку и направляется через залив к своему дому. Когда он скрылся вдали, меня охватила паника. Я чувствовала, как сердце колотится в груди. Мне хотелось сказать ему, чтобы оно успокоилось, чтобы не желало мужчину, которого не может получить. Но я понимала, что не могу контролировать то, что заставляет его биться так быстро. Скорее всего, оно будет стучать тем сильнее, чем больше я буду пытаться его успокоить.

Ноги подкашивались, когда я возвращалась в дом, — видимо, мое тело все еще испытывало последствия качки. Или, может быть, это безумное влечение к Лео вызвало слабость в моих ногах.

Миссис Анджелини спустилась, услышав, как я вошла.

— Ну, тебя, конечно, долго не было.

— Да. Мы наловили тонну моллюсков. Сегодня я пойду к ним ужинать.

— Хорошо. — Она улыбнулась. — Я рада, что ты немного отпустила ситуацию.

Я понятия не имела, что надеть. Мы с Бейли собирались отправиться за покупками, но пока у нас не было возможности.

Миссис Анджелини?

Она обернулась.

— Да?

— Мне нужна помощь. Я хочу хорошо выглядеть на сегодняшнем ужине, но у меня в шкафу нет ничего, кроме джинсов и футболок. Я не хочу надевать ту же длинную юбку, что и в прошлый раз. Его кузен назвал меня Мэри Поппинс…

— Серьезно? — Она рассмеялась.

— Да. Но я вроде как заслужила это. — Я пожала плечами. — В любом случае я хочу надеть что-нибудь красивое — не слишком нарядное, но и не такое банальное, как джинсы и футболка.

— Я бы одолжила тебе что-нибудь из своих вещей, но я слишком полная. — Она посмотрела на часы. — У меня есть идея получше. Моя подруга Хелена владеет бутиком в городе. Он закрывается довольно рано. У нас не так много времени, но уверена, что она не откажется ради нас закрыться чуть позже. Мы подберем что-нибудь, что подчеркнет твою красоту, но не будет слишком откровенным.

Я никогда не просила ее о многом, но, когда просила, миссис Анджелини всегда помогала. Я старалась сдержать эмоции, которые бурлили во мне сейчас, потому что ее помощь в очередной раз напомнила мне о том, что именно

так поступила бы мать.

Глава 5

Лео

Трек 5: «The Lady in Red» by Chris de Burgh.

Занося тяжелое ведро в дом, я сказал:

— Пожалуйста, скажи мне, что ты умеешь готовить моллюсков.

Зигмунд прищурился.

— Что, ради всего святого, ты притащил сюда?

— Мы с Фелисити плавали на моей лодке, чтобы собрать их.

Твоей лодке?

— Да. Выгляни на улицу. Ее привезли, пока тебя не было. Взял напрокат, конечно.

— Ты сошел с ума?

— Может быть. — Я улыбнулся. — Скорее всего.

— Ты когда-нибудь в своей жизни прикасался к лодке, не считая того, что поднимался на яхту своего отца?

— Это время здесь, в Наррагансетте, мы должны посвятить изучению чего-то нового, Зигмунд.

— Я уверен, что исследование водных просторов было именно той целью, ради чего ты взял напрокат эту лодку, так?

— Мы хорошо провели время.

— Я надеялся, что ты забудешь о ней после того, как она вывалила рыбу тебе на промежность и превратила наше вчерашнее свидание в какую-то пародию.

— В пародию это свидание превратило совершенно бессмысленное общение.

— Ладно, и что теперь? У меня челлендж по приготовлению моллюсков?

— Ты — повар. Так что это твоя забота. Придумай что-нибудь, что не поставит меня в неловкое положение.

— Ты будешь мне очень обязан за это.

Я выгнул бровь.

— Полагаю, то, что я оплатил эту поездку, не имеет никакого значения?

— Весомый аргумент.

— Я также сказал ей, что у нас будут лобстеры.

— Значит, я должен приготовить для вас двоих целый пир из морепродуктов?

— Я схожу за ними. А ты подумай, что делать с этими моллюсками.

Я съездил в магазин за тремя однофунтовыми лобстерами, вернулся в дом и обнаружил, что Зигмунд вынул часть моллюсков из раковин и режет их на мелкие кусочки. Он также написал мне, чтобы я взял португальскую колбасу.

— Зачем ты их режешь? Я думал, мы должны открывать их и есть так?

— Это то, что ты хотел бы сделать с рыжей? Открыть ее пошире и съесть? — Он усмехнулся.

— Может, хватит?

— Почему мои шутки вдруг стали так сильно тебя задевать?

— Потому что мое влечение к ней не имеет ничего общего с сексом. — Отчасти это была ложь. — То есть я, конечно, хочу ее, но дело не только в этом. — Я вытер пот со лба. — В любом случае ответь на мой вопрос. Какого черта ты делаешь с этими моллюсками? Почему они не в раковинах? Лучше бы ты их не трогал.

— Это рецепт под названием «фаршированные моллюски». Я решил, что он уместен, учитывая, что ты хочешь нафаршировать Пеппи Длинныйчулок.

Я закатил глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Тайны затерянных звезд. Том 3

Лекс Эл
3. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 3

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора