Арийский мессия
Шрифт:
– А ты разве не боишься умереть, Грабеж? – спросил Чабринович.
– Кто ж этого не боится? Однако есть нечто более важное, чем моя жизнь или твоя.
– Да, свобода Боснии. Я это знаю. Тем не менее, мне хотелось бы остаться в живых, чтобы хоть немного пожить в свободной Боснии.
– Тогда тебе не следовало бы во все это ввязываться, приятель.
Гаврило Принцип тяжело поднялся с кровати и встал между своими товарищами.
– Хватит! – повысил голос он. – Если вы так боитесь умереть, я смогу выполнить это задание один.
– Ты посмотри, как заговорил этот доходяга! Скажи спасибо, что Димитриевич не знает, что ты болен, а иначе он уже давно заменил бы тебя.
– Чабринович, прошу тебя, прекрати, – сказал Грабеж.
Все трое
– Прости меня, Гаврило. Мы, похоже, и вправду разнервничались.
– Я понимаю. У меня тоже есть мать, отец, братья, сестры – те, кто хотел бы, чтобы я вернулся домой живым. Но нам нужно выполнить то, что нам поручили: Австрия уже много лет угнетает народ Боснии. Мы не для того сбрасывали турецкое иго, чтобы эти австрияки топтали нас своими ногами.
– А в котором часу завтра начнется визит? – спросил Грабеж.
– Ровно в десять.
– Тогда нам лучше отдохнуть. Завтра мы должны быть бодрыми и сильными.
46
Сараево, 28 июня 1914 года
– Сегодня начинается визит эрцгерцога в Сараево, – сообщил Геркулес, разминая затекшие ноги.
Путешественники, уже привыкшие к постоянному раскачиванию из стороны в сторону и к назойливому постукиванию колес, впервые за двое суток вышли из поезда.
– Город, похоже, не очень большой. Думаю, нам будет не трудно пробиться к эрцгерцогу, – сказал Линкольн.
– Самое трудное – это добиться того, чтобы он нас принял и согласился отдать нам рукопись – если, конечно, он взял ее с собой в поездку, – покачала головой Алиса.
– Эту рукопись ищем не только мы. Мне кажется, что те люди, которые напали на нас тогда в поезде, – не немцы и не австрийцы.
– На основании чего вы пришли к такому выводу, Геркулес?
– Взгляните вот на это, – сказал Геркулес, показывая на какое-то здание.
– На что взглянуть? – спросил Линкольн.
Линкольн и Алиса проследили, куда показывает Геркулес, и на фасаде здания увидели флаг с гербом.
– Это же тот самый герб, который был на значках у напавших на нас в поезде! – воскликнула Алиса.
– Это, наверное, герб Боснии, – предположил Линкольн.
– Вы абсолютно правы, Линкольн.
– Получается, что за рукописью охотятся боснийцы, – удивленно покачала головой Алиса.
– И они, скорее всего, уже знают, что она находится у эрцгерцога, – добавил Линкольн.
– Нам нужно встретиться с ним как можно скорее. Если они нас опередят, то наверняка попытаются завладеть рукописью – даже если им придется убить его ради этого, – сказал Геркулес, направляясь к выходу из вокзала.
47
Сараево, 28 июня 1914 года
Над Сараево плыл колокольный звон. Улицы заполнили толпы желающих хотя бы одним глазком взглянуть на эрцгерцога и его супругу. На тротуарах по обе стороны улицы вдоль речки Миляцка толпились зеваки. Полицейские и солдаты едва сдерживали людей, отчего на отдельных участках заметно сузилось свободное пространство, по которому должна была проехать колонна автомобилей с эрцгерцогом и его свитой. Конечным пунктом движения колонны по Сараево была городская ратуша, возле которой уже стояли в ожидании эрцгерцога представители городских властей. Четыре автомобиля с откидным верхом ехали – по распоряжению эрцгерцога – очень медленно. Босния была одной из тех провинций, в которых императорская семья не пользовалась особой популярностью, и Франц-Фердинанд хотел произвести на своих будущих подданных хорошее впечатление.
– Смотри, София. Видишь, как любит нас народ? Разве может быть что-то более важное?
– Может, и ты об этом знаешь, – ответила София и взяла супруга за руку.
Автомобили медленно ехали по последнему участку
– Хороший прием вы мне приготовили!
– Ваше Высочество… – смущенно пробормотал, кланяясь, бургомистр.
– Надеюсь, никто из моей свиты не погиб, иначе я привлеку к ответственности и вас лично, и всех, кому доверено обеспечивать порядок в этом городе.
София вышла из автомобиля с взволнованным видом и осмотрела мужа, пытаясь найти на нем какую-либо рану, которую он сгоряча мог не заметить, однако мундир Фердинанда был чист, как и раньше. Эрцгерцог в сопровождении свиты вошел в городскую ратушу. Нахмурив брови, он потребовал, обращаясь к представителям местных властей, немедленно найти виновников, даже если для этого потребуется осмотреть дом за домом весь город. Когда он сел на председательствующее место в главном зале ратуши и его супруга села рядом с ним, выражение его лица тут же изменилось.
– Фердинанд, нужно приостановить этот визит. Давай немедленно вернемся в Вену, – умоляющим голосом попросила София.
– Нет, София. Я этих террористов не боюсь. Они ведут себя, как презренные трусы, а я – из рода Габсбургов.
– В городе небезопасно. Подумай о своих детях, о троне.
Выражение лица эрцгерцога смягчилось, и он наклонился к уху супруги и прошептал:
– Я не могу умереть.
Его жена удивленно подняла брови – как будто не расслышала слов мужа:
– Что?
– Я не могу умереть, София.
– Почему? – спросила она, всматриваясь в его лицо.
– Потому что я – тот, о ком говорится в пророчествах.
– Я ничего не понимаю. В каких еще пророчествах?
– Я – настоящий мессия. Арийский мессия.
48
Толпу довольно быстро разогнали на соседние улицы. Полицейские останавливали и проверяли всех прохожих юношей. Некоторых увозили в полицейские участки на запряженных лошадьми повозках или же уводили под конвоем пешком. Люди, потрясенные случившимся, расходились по домам. Мостовую, выложенную к приезду эрцгерцога цветами, теперь топтали сотни ног, здесь же лежало несколько тел. Геркулес с друзьями находились очень близко от того места, где произошел взрыв, но – в отличие от большинства других – они остались стоять там, где и стояли. Люди вокруг метались, толкая их со всех сторон, но друзья все же держались вместе и теперь стояли на опустевшей улице в паре десятков метров от лежавших на земле пострадавших от взрыва. Вскоре прибыли врачи и фельдшеры и стали грузить раненых в автомобили и на повозки.
Не грози Дубровскому! Том III
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
