Аромат грехов твоих. История одной убийцы
Шрифт:
Мысленно чертыхнувшись, поняла, что нужно бежать и подальше, ведь только свидетелей мне не хватало. И свернуть бы этому гаду шею, но как назло из ближайшего паба вывалилась целая толпа гомонящих пьянчуг.
— Отвали, – прорычала я и попыталась обойти домогателя. – Иначе хуже будет.
Но этот идиот меня и не послушал. Мои гнев его веселил. На мгновение потеряв над собой контроль, я оттолкнула его, не понимая, что сейчас мерзавец полетит в воду.
Он мертвой хваткой вцепился в мой плащ, который я слишком слабо завязала, и полетел вниз
— Черт, черт, черт.
Я побежала с пристани, уже не оглядываясь на то, как пьяница барахтается в воде, а рядом с ним плавает мой бедный плащик.
— Стоять, полиция, - издали услышала я.
Все же обернувшись, я увидела шесть полицейских, среди которых был… Лорн.
— Этого мне только не хватало, — вмиг забывая о потерянной вещице взвыла я и кинулась наутек.
Бросив на побег все силы и сноровку, я воспользовалась форой в довольно большое расстояние, разделяющее меня и полицию. Мне пришлось преодалевать заборы, перебираться по низким крышам судовых пристроек, всячески заметать следы. Через двадцать минут лихого бега я успокоилась. Ни один человек не в состоянии повторить все те акробатические трюки, что пришлось сотворить мне.
Теперь меня радовало только одно, что, добравшись до дома я не увижу на садовой дорожке Лорна. Сегодня ночью он занят более важными делами: ловит меня в порту…
***
— Заканчивайте с трупом и отправляйтесь в участок, — приказал Лорн сержантам, осматривая пристань. — Свидетеля мы с констеблем Буллетом допросим и доставим в участок сами.
Детектив еще раз поднялся на корабль, прошелся по каютом, осмотрев каждый уголок, и вышел на палубу. Водная гладь простирающаяся перед ним уходила вдаль на тысячи километров.
— Пришли в себя? — спросил он у кого-то за своей спиной.
— Д-да, — мужчина изрядно дрожал, нещадно стуча зубами и, казалось, пытался вобрать в себя одеяло, чтобы хоть на толику стало теплее.
— Чей плащ вы держали в руке? — холодным тоном осведомился детектив.
— Д-девушки.
— Где она сейчас? Что вы с ней сделали?
— Ушла. Наверное.
— Наверное?
– удивился Лорн.
– Мистер…
— Хендриксон. Руперт Хендриксон, сэр.
— Можно точнее, мистер Хендриксон? Девушка ушла или… вместе с вами оказалась в воде? Если я узнаю, что она утонула, то засажу вас за решетку на долгие, долгие годы.
Подозреваемый испугано сглотнул, а затем, секунду подумав, выпалил:
— Когда я попытался схватиться за нее, то в моих руках оказался только ее плащ. Она толкнула меня в воду. И это странно.
— Что именно? — приходилось вытягивать из “пловца” каждое слово, что несомненно утомляло.
— Я не считаю себя хлюпиком, детектив, а это девушка с легкостью оттолкнула меня. Но передо мной была не какая-нибудь тучная дама, спорящая в размерах со слоном. Вовсе нет. Хрупкая куколка. От края пристани было несколько
— Вы видели, как она здесь оказалась?
— Спустилась с корабля.
— Этого?
— Да.
— Вы видела с кем она была? Раньше вам приходилось ее видеть? Во что она была одета? Как выглядела.
— Совершенно одна. На вид обычная портовая шлюха, но раньше я ее здесь не видел. Возможно парни, которых вы уже забрали в участок что-то о ней знают, но не я.
— Их мы обязательно допросим, но и вам, мистер Хендриксон придется проехать с нами.
— Но я уже все вам сказал! — в глазах подозреваемого читался явный испуг.
Он даже подобрался и был готов вскочить с места, и бежать с палубы прочь. Вот только затея эта была бессмысленна: с одной стороны корабль омывали непредсказуемые воды, с другой — стоят вооруженный констебль.
— Посидите в камере, подумаете, может быть вам удастся вспомнить что-то еще, — Руки Лорна были заняты злополучным плащом. Он осматривал его с целью найти хоть какую-то зацепку. — А мы пока поищем вашу даму. Я думаю, на сегодня довольно, едем в участок. Вставайте, мистер Хендриксон.
Взгляд детектива в очередной раз упал на плащ, под его пальцами красовалась потрепанная нашивка: “Комиссионный магазин "Рэдлин и Скотт”.
– Это уже что-то, – пробормотал он и подозвал констебля поближе. – Как много в городе комиссионных?
– Три крупных и с десяток мелких лавочек.
Предвкушающая улыбка расплылась по лицу Лорна.
– Значит, придется покопаться в отчетных книгах каждой из них. Кажется, меня ждет крайне занимательная, но скучная работенка...
***
Несколько месяцев, до самого декабря, я наслаждалась спокойной и размеренной жизнью. Иногда я выходила на охоту и делала небольшие перекусы, оставляя мелких негодяев в живых. Глоток из одного “сосуда”, глоток из второго, глоток из третьего — игра, в которой я чувствовала себя полновластной хозяйкой. Кому какая разница сколько потратит энергии тот или иной подлец, быть может своими поступками я спасала чьи-то жизни или оставляла в сохранности кошельки? Изможденный визави вряд ли пойдет разбойничать в таком состояние. Ну а мне просто хотелось чего-нибудь вкусненького, тем более если десятки разнообразных ароматов со всех сторон манили и завлекали.
А вот погода выдалась холодная. Наш старый дом, казавшийся нам нерушимой крепостью нуждался в ремонте, но откуда взять средства, чтобы сделать его? Приходилось кутаться в многочисленные одежды, заворачиваться в пледы и молиться о том, что зима сменит гнев на милость. Вот только декабрь совсем не тот месяц, который мог нас удивить своим радушием, скорее наоборот, стоило ждать чего-то более сурового.
— Наш камин совсем не справляется, девочки, — расстроено произнесла матушка, разливая по чашкам горячий чай и вручая каждой.