Аромат страсти
Шрифт:
Внезапно ее нос уловил ароматы цветущего сада. Сладость роз, гардении… разумеется, Ги поднес к ее носу туберозовую эссенцию.
– Легкий, теплый ветерок…
Тайгер услышала, как загудел кондиционер-обогреватель, ноги обдуло теплым воздухом. Ей вспомнился эпизод из старого отцовского фильма: одинокая пара на танцплощадке. В версии Гарри Хейеса камера ушла в облака сразу после того, как объятия стали крепче. Тайгер радовало, что жизнь менее целомудренна, чем американские фильмы. Она чувствовала, как одной рукой Ги расстегивает пуговицы ее юбки.
– Лилии?
– Oui, ma ch'erie [50] .
Лиловая шерстяная юбка Тайгер упала на пол. Потом он стянул с нее чулки. Взяв за руку, повел босиком по холодному полу. Наконец ее ноги нащупали что-то мягкое и теплое.
– Присядем, дорогая, под сенью этого цветущего дерева, – прошептал он, усаживая Тайгер. Не на пол, а на что-то ворсистое, вроде мха. Что же это? Тайгер положила руку… на свою шубу из чернобурки.
– Солнце садится, влюбленные уединились в саду, наслаждаясь покоем. Из деревни доносится музыка… – щелчок, Ги вставил кассету в магнитофон, зазвучала бетховенская «Пастораль».
50
Да, дорогая (фр.).
Тайгер почувствовала, как пальцы Ги коснулись ее щеки, побежали вниз по шее, телу. Одновременно волна за волной ее окатывали разные ароматы.
– Апельсиновое дерево… фиалка… – Пальцы едва касались ее, разжигая огонь желания. Мех возбуждающе щекотал бедра, – …жонкилия…
– М-м-м. – Пальцы Ги спустились по позвоночнику, обежали ягодицу. – А это?
– Э… не знаю…
– Паштет. – Он сунул ей в рот серебряную ложечку. – Помни, влюбленные на пикнике. – Мгновением позже она услышала, как он вытащил из бутылки пробку.
– Совиньон, – уверенно объявила Тайгер. – Шапеле, урожай 1976 года. Ты забыл… пикник готовила влюбленная. – У ее губ появился холодный стакан, она выпила.
– А теперь, – дыхание его участилось, – пикник близится к завершению…
Руки Ги сомкнулись вокруг Тайгер, ее обнаженное тело уложили на мягкую садовую землю. Он овладел ею, какое-то время их тела двигались в такт идиллической музыке Бетховена, но очень скоро нарастающее возбуждение заставило их перейти на свой, куда более быстрый ритм. Потом, когда Тайгер лежала в объятиях Ги и нежно покусывала его сосок, она думала о том, что, кроме него, ей никто и не нужен.
– Viva la France [51] , – прошептала она ему в ухо.
Дэвис Чиппс, Тайгер и Конни хмурились. Джейк сделал все, что мог, но фотоснимки Гэрри Грея разочаровывали. Дверь открылась, в конференц-зал вошел Хью Маршалл.
– Извините, что опоздал. В чем проблема?
Тайгер показала ему фотоснимки.
– Смотрите сами. В Гэрри жизни не больше, чем в грейпфруте.
Конни засмеялась:
– Из того, что я слышала,
51
Да здравствует Франция (фр.).
– Это результаты четвертой пробы, Хью, – добавил Дэвис Чиппс. – И, по-моему, вины Джейка Дэлтона тут нет.
Маршалл перебрал снимки.
– Я понимаю, о чем вы. Можно взглянуть на прежние пробы. – Тайгер пододвинула ему нужные снимки. – Вы правы. Гэрри статичный, одноразмерный. Давайте обойдемся без него.
– Не получится, в контракте записано, что представлять мужские духи должен он.
Маршалл кивнул.
– Да, записано. Давайте на минуту об этом забудем. Дэвис, кого бы вы предложили… если б свято место пустовало?
– Спортсмена, – без запинки ответил Дэвис. – Человека, который что-то собой представляет. Я хочу сказать, Гэрри Грей – обычный манекенщик… и не из лучших. Я думаю, толку от него нашему продукту не будет. Конечно, гомосексуалисты пользуются духами. Но этим мы сузим рынок…
– Есть конкретные предложения? – спросил Маршалл.
– Да. Билл Перри.
– Этот баскетболист? Прекрасный выбор, – кивнула Конни.
– Хорошая идея, – согласился Хью. – Он нам в самый раз. Кстати, не он ли только что выпустил книгу?
– «Один из всех», – ответил Дэвис. – Входит в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс». Я видел его на шоу Мерва Гриффина. Хорошо говорит, с тонким чувством юмора. Даже книгу написал сам.
Маршалл поднялся.
– Хорошее предложение, Дэвис. Я над этим подумаю.
– Но Хью… – Тайгер последовала за ним в коридор. – Я не представляю себе, как мы сможем нарушить контракт с Мэттом. Он не согласится с тем, что мы вышвырнули Гэрри. Он подаст на нас в суд. Кроме того… вчера я видела Мэтта, он ужасен. На грани нервного срыва. Если вы сейчас уволите Гэрри, я не знаю, как он отреагирует.
Маршалл взмахом руки отмел возражения Тайгер.
– Если понадобится, мы заключим с Мэттом новый контракт. Вернем ему право последнего слова на новые продукты, которые будем выпускать под его именем. К нему мы подход найдем. Но сначала надо понять, заинтересует ли наше предложение Билла Перри. И устроит ли нас его цена. Шелдон го… – он замолчал. – Между прочим, а где Шоу? На совещании его не было.
– После ленча он неважно себя почувствовал. Конни убедила его пойти домой и отлежаться.
– Ладно, потом расскажете ему о нашем решении. И держите меня в курсе переговоров с Перри. Я бы хотел присутствовать на встрече, если буду в это время в городе. С ним надо поговорить как можно быстрее, Тайгер.
Тайгер зашла в кабинет Конни.
– Хью спрашивал, где Шелдон. Я сказала, что ему стало нехорошо, и ты уговорила его пойти домой…
– Хорошо. – Конни помолчала. – Я волнуюсь. Весь день звоню ему домой, но никто не берет трубку. Что могло случиться? Может, пора обзванивать больницы?..