Арсенал эволюции. Путь шамана. Дилогия
Шрифт:
— Там ход наверх — давай за ним, а я низом пойду, — бросила охотница и метнулась за поворот.
Что ж, ей виднее. Я распахнул плечом дверь, за которой только что скрылся беглец. Не обращая внимания на жавшихся в испуге по углам обитателей, я взмыл вверх по лестнице, располагавшейся прямо напротив. Всего в нескольких метрах выше слышалось торопливое громыхание шагов, поэтому сомневаться в правильности выбранного направления не приходилось. Одолев два пролета, я сшиб с ног какого-то зеваку, увлеченно задравшего голову, и оказался в самом верхнем помещении. Наскоро осмотревшись, я заметил в дальней стене маленькое открытое отверстие и выскальзывающую оттуда наружу стопу злоумышленника. Хорошо еще, что успел увидеть, так как лаз почти сразу захлопнулся крышкой, замаскировавшись начисто. Интересно,
Внизу, с довольно приличной высоты, виднелись красоты первого яруса, там же выжидающе смотрела наверх Арлета. Я указал ей направление движения и вновь бросился в погоню. Мелодия, название которой я все пытался вспомнить, по-прежнему громыхала в сознании, причем весьма органично подходила к заданному темпу бега. Воришка наяривал по мостику, расталкивая ошарашенных прохожих. С другой стороны этой импровизированной улицы зеркальным отображением шел ряд бревенчатых домов и такой же деревянный настил с перилами. Местами два мостика сообщались друг с другом перемычками, а периодически давали боковые ответвления на другие улицы. Карманник шустро лавировал по этим чудесам инженерной мысли, углубляясь в город-мечту любого паркуриста или ямакаси, но я не отставал и даже успевал знаками показывать Арлете, куда бежать. Достигнув одного из перекрестков, щипач, видимо, захотел спрыгнуть вниз, но вонзившаяся в дом прямо перед его носом стрела несколько сбила с толку беглеца. Этого времени мне как раз хватило, чтобы выполнить намерение воришки, правда, в несколько ином виде. Ударом ноги я отправил его на первый ярус. Проломав перила, бродяга в головокружительном полете приземлился спиной в грязь, застонал, выгнулся дугой, но встать не пытался. Синий шар Скокса, изрядно запачканный грязью, откатился в сторону. К нему тут же подскочила охотница, сгребла в руки, а после склонилась над телом карманника. Глянув по сторонам, вскоре я нашел удобный несущий столб и съехал по нему вниз. Мелодия в голове оборвалась, но тут же всплыло и ее название «Ride the chariot to the devil» [8] , и группа «SUM-41», исполнявшая эту инструменталку на просторах моих извилин. Как-то удачно в этот раз подбор музыки получился, а то всякая ерунда обычно приедается.
8
«Гони карету к дьяволу» (англ.).
— Ну что, живой? — спросил я у охотницы, и та утвердительно кивнула. — Допрыгался? Каскадер-самоучка, — уже к воришке обратился я.
Мужичок опять простонал, закашлялся, затем сплюнул в сторону и растянулся в болезненной ухмылке:
— Попались… кхе-кхе… куропатки! Попались! — Бродяга засмеялся, но гримаса боли тут же обезобразила его лицо, и воришка схватился за ребра.
— Откуда столько оптимизма? — не понял я такого разительного несоответствия настроения щипача сложившейся ситуации.
— Ну-ка, ну-ка! И кого это к нам занесло с верхних ярусов? — раздался голос из-за спины.
Там стояли трое оборванцев, а в руках у них что-то неприятно и раздражающе сверкало металлическим блеском.
— Небось, карманы жмут, аж помереть хочется, — донеслось из соседней подворотни.
Оттуда тоже нарисовалась полностью аналогичная троица.
— Добро пожаловать, милостивые судари! — Еще двое стояли в тени с третьей стороны, закрыв оставшиеся пути отступления.
Теперь причина веселья настигнутого нами воришки стала ясна, как небо, в котором неожиданно прогремел гром. Черт, надо было нанимать экскурсовода! Осмотревшись вокруг, я лишний раз убедился, что все варианты просочиться наружу заткнуты плотнее, чем пробка в бутылке вина. Эх, опять вляпались! С привычным лязгом показались лезвия когтей, рядом со скрипом выгнулось древко лука. Теперь что, прорываться? Через тех двоих? Но эти бандиты вроде как раз
— С нас нечего взять, кроме пары лишних дырок в ваших телах. Дайте нам уйти.
Бандиты сообразили, что уже не до шуток, все нахмурились как один и начали медленно приближаться.
— Не рекомендую, — как можно более спокойно произнес я. — Еще один шаг — и моя подруга одного — двоих из вас без труда снимет еще на подходе. Я тоже постараюсь. Мы с ней любим соревноваться. Этого, — я встряхнул воришку, — считать не будем, правда, Арлета? — Я бодро улыбнулся спутнице. — Не слишком ли много потерь среди личного состава из-за какого-то шарика?
— Арлета? — донеслось удивленное восклицание со стороны прячущегося в тени дуэта.
Охотница обернулась к говорившему. Тот вышел на свет, и его теперь можно было детально рассмотреть. Что ж, перед нами, как пить дать, предстал атаман шайки собственной персоной. Молодой, статный, с, наверное, по их меркам лихо закрученными, а по нашим — просто дурацкими, темными усами. В ярко-алом кафтане, подпоясанном черным кушаком с золотыми нитями, полосатых шароварах, заправленных в чудом сохранившие блеск и чистоту на первом ярусе сапоги. В правой руке он держал, методично помахивая из стороны в сторону, шипастый шарик, насаженный с помощью цепи на посеребренную рукоятку. Его левая рука не слишком вежливо указывала на охотницу, периодически дергаясь от радости. Короче, вылитый джентльмен удачи, работник ножа и топора.
— Не верю своим глазам! — продолжал удивляться он. — Арлета! Это ты?
— Реван? — спросила охотница недоверчиво.
— Ха-ха! — обрадовался разбойник. — Точно! Ты меня помнишь! — Затем поднял вверх руку, обращаясь к своей банде: — Опустить оружие. Свои!
Надо бы отдать атаману должное — бродяги мигом попрятали погремушки. Дисциплина в тусовке этого главаря не хромала. Охотница тоже закинула за плечи лук и облегченно улыбнулась.
— Сколько лет, сколько зим! — Атаман спокойно приблизился и в дружественном жесте раскинул руки. — Где ж ты пропадала столько времени?
— В Прилесье, с отцом, — Арлета обнялась с молодым человеком.
— Ну и как там старик Игмат поживает?
— Неплохо. Трактир держит.
— Так и знал, что не пропадет мужик! — обрадовался атаман и уже другим тоном добавил: — А ты так изменилась!
Ого, мне как раз конкурентов больше всего не хватало! Я и так сейчас в сторонке стою и всем организмом ощущаю себя третьим лишним. И вообще — как же эталоны местной красоты? Где же приверженность к пышным формам? Или это лишь к деревням относится? Пришлось как бы невзначай прочистить горло, напомнив охотнице, с кем она здесь оказалась.
— Ах, да, — опомнилась девушка. — Арсенал, это Реван. Мой друг детства.
— Знаю, — с невозмутимостью агента ноль-ноль семь заявил я.
— Откуда? — в один голос заявили собеседники. Только у бандита это получилось крайне настороженно.
— Что еще может связывать приличную девушку и городского разбойника, кроме детских игр? — продолжил я в стиле Шерлока Холмса.
— А вы кем будете, сударь? — осведомился атаман.
— Это секретная информация. И если вы, не доведи Перун, узнаете, кто я есть на самом деле, мне придется вас убить. Надеюсь, вас удовлетворит, если я скажу, что меня зовут Арсенал и я очень близкий друг Арлеты. Не так ли, моя хорошая?
— Да, — несколько удивленная, кивнула охотница.
— Что ж, — вымолвил молодой человек, немного поразмыслив, — друг моего друга — и мой друг тоже.
Разбойник протянул мне руку. Без спешки, но и не слишком медленно я вытянул свою в ответ, и мы обменялись рукопожатиями.
В эту минуту, кряхтя и отдуваясь, вытирая обильно выступившую на лбу испарину, сгорбившийся под тяжестью двух мешков на спине, к нам из-за кривого домишки вышел Скокс. Вот уж кто объявился совсем вовремя, как Дед Мороз на Восьмое марта.