Артефакт. Ритуал на крови
Шрифт:
— Да, я здесь чужой.
— И откуда?
— Он из будущего. Его девушку похитил злой человек, и ему нужно вернуться, чтобы её спасти! — не дала мне сказать и слова Фиби.
— Фиби! — прикрикнула на неё Холли и внимательно посмотрела на меня. Я, помня её слова о том, что «чистый везде», кажется, покраснел, но ничего не сказал, обратившись к девчонке:
— Вообще-то это был секрет.
— Ну вы же не сказали об этом, мистер Алекс.
— Ладно, что уж теперь.
— И как же ты собираешься вернуться назад? — Холли прошла в кухню,
— Мне нужно в аббатство. Но, — я посмотрел на Фиби, принявшуюся помогать матери, и повторил, — не просто так, а послушником. И чем быстрее, тем лучше.
— Не представляю, как это возможно сделать, — покачала головой Холли.
— Я знаю, как, но мне нужна помощь. Один я вряд ли справлюсь.
— Рассказывай. — Холли села за стол напротив меня и сложила руки перед собой.
Второй раз за сегодняшний день я говорил, а меня слушали, внимательно, не перебивая. После Холли кивнула, подтвердив мои выводы о том, что сказал отец Калеб, и встала.
— Один ты действительно не сделаешь ничего, но я знаю, кто может помочь.
— И я знаю, — Фиби, которая всё это время стояла, прижавшись к печи, подбежала к двери, ведущей в проулок.
— Фиби!
— Мам, я знаю. Вы всё равно не сделаете так, как надо. Взрослые боятся взрослых и не боятся детей. Я пойду за мальчишками! — Девчонка выскочила в тёмную комнату, а следом хлопнула наружная дверь.
Холли осталась сидеть, закусив губу и о чём-то напряжённо думая.
— Прости, я не…
— Ничего не было. Я не дурная, думаешь, сразу не поняла? — Она посмотрела на меня.
— Тогда зачем?
— Вам этого не понять.
— Знаешь, если ничего не получится…
— Всё получится. — Она встала. — Я это точно знаю. И ты вернёшься к своей Марте. Господь не может не вернуть. А сейчас я пойду решать, как можно выполнить то, что ты задумал.
— Спасибо! — Мне показалось, что это была самая искренняя моя благодарность к кому-либо за всю жизнь.
* * *
Мой план был прост: перехватить Арто в лесу. Но мне тут же указали на дыры. Если он едет один, подмена проблем не составит, а если нет — и это вернее всего, — то что делать с остальными? Вряд ли они, наверняка вооружённые, просто будут стоять и смотреть, как того, кому они служат, похищают. А я думал именно похитить, убивать никого не собирался.
Тогда что делать? Особенно с учётом того, что мы знали дорогу, по которой должен был проехать Арто — она была единственной и шла через город, но не знали, во сколько он появится в поле зрения.
— Тут не проблема, — встряла в наше обсуждение Фиби, — мальчишки помогут.
— А хотите, мы его приведём сюда! — тут же спросил один из названных — лет пятнадцати, вихрастый, светловолосый, с острыми чертами лица и длинными руками, больше похожий на кузнечика, чем на человека.
— И тогда у нас есть
— А зачем я здесь? — пожала она плечами.
Несмотря на то, что к вечеру план был озвучен всем его участникам — помимо меня, Холли и Фиби тут были пара мальчишек и трое мужчин, имён которых я не запомнил, — а возникшие вопросы — обговорены, я всё-таки понимал, что есть одно серьёзное допущение, которое может испортить всё. Я не знал, знакомы ли лично Этельверд и Арто. Если знакомы… Что будет в таком случае, я не представлял, но надеялся хотя бы остаться в живых с учётом репутации аббата.
В этот вечер я не остался в пабе, поднялся наверх, в комнату, и улёгся на койку, пытаясь в который раз проанализировать прошедший день и вспомнить, было ли что-то в средневековой истории, похожее на происходящее. Очень не хотелось, чтобы случился тот самый «эффект бабочки», и вернувшись, я попал в какую-нибудь антиутопию, где нет ни меня, ни Марты, никого.
Ничего не приходило в голову, и, проворочавшись какое-то время, я всё же уснул. А утро встретило стуком в дверь:
— Мистер Алекс! — раздался голос Фиби. — Вас мама зовёт!
— Иду. — Этой ночью я точно спал один.
Я спустился вниз и увидел в зале незнакомых мне людей в цивильной одежде, совсем не похожей на ту, в которой ходили местные. Камзолы ярких цветов, шоссы, коричневые плащи, фетровые шляпы, высокие кожаные сапоги со шнуровкой — всё это явно показывало, что передо мной не простые крестьяне или горожане.
— Хозяин! — воскликнул одни из незнакомцев. — Приветствую!
— Приветствую! — ответил я с легким поклоном. — Что вас привело в мой дом?
— Представь, у нас сломалась повозка. Прямо напротив твоего паба. Какой-то мальчишка кинулся под копыта.
— О! А вы…
— Мы направляемся в аббатство. Я младший сын пэра Батлера. Ваш будущий новый аббат.
— Я рад принимать вас в моём доме. Жена, — я посмотрел на Холли, — накрой стол господам.
Та, до этого молча стоявшая в дверях кухни и глядевшая в пол, быстро развернулась и скрылась в задних помещениях дома.
— Располагайтесь, господа, — повёл я рукой, показывая, что они могут быть здесь как дома. — Вас покормят, а я пока отправлю мальчишку, — тот самый «кузнечик», сидевший за столом в дальнем углу, вскочил и подбежал ко мне, — чтобы он позвал мастера и конюха. Всё сделаем быстро, и вы сможете отправиться дальше.
— Благодарю вас… — Арто вопросительно посмотрел на меня.
— Алекс. Просто Алекс.
— Благодарю вас, Алекс. — Он махнул остальным, которых оказалось трое, и они, скинув плащи и сняв шляпы, расселись за самым большим столом.