Ашдир-Кфаар
Шрифт:
Их накрыла волна низкого сильного гула, в коем угадывались шелест листвы, пение птиц, стрекот насекомых и еще с десяток присущих любому лесу звуков. Однако звучал Ашдир-Кфаар куда громче и величественнее, нежели любая другая чаща в пределах Ойкумены.
Морнингер с недовольной миной оглядел рубеж великой пущи. Похоже, молодого рыцаря зело возмутило отсутствие огня. В обязанности гарнизонов расположенных по краю леса башен входили ежедневные обходы в целях поддержания пламенной преграды. Но днесь солдаты, видимо, решили устроить себе отдых.
Впрочем, разбираться
Не удержавшийся Кьерн саданул бродэксом по одному из полосатобрюхих гадов. Тварь с недовольным гудением, точно выпущенный из пращи камень, умчалась в ближайшие кусты.
– Не шоветую злить этих шозданий, фриятель. Ешли одна из таких бештий ужалит тебя - умрешь в мучениях, - предостерег гнома Аэлан.
– Ты угрожаешь мне, рожа?
– не остался в долгу рыжий. Подгорный житель тщился выглядеть все таким же храбрым и задиристым, но от Дрогга не утаилось охватившее дверга беспокойство. Рудого коротышку дюже бередило пребывание в Ашдир-Кфааре.
Среди бурелома величаво поднялись живые деревья - с кривыми обернутыми в толстые полотнища мхов стволами и разлапистыми кронами. Густой полог из травяных стеблей и прелых листьев вырос до колен. Под сенью исполинских стволов, уходивших ввысь на десятки саженей, властвовал зеленоватый сумрак. Здесь почти отсутствовал подлесок, но свисавшие сверху плющи и лианы затрудняли путь не меньше, чем кустарники в обычном лесу.
Охотники достали ножи и кинжалы, дабы прокладывать дорогу сквозь дебри. Захрустели и зачавкали под ударами стали жесткие стебли.
Морнингер поднял руку вверх, требуя отряд остановиться. Юнец достал из-за пазухи красный шар, с помощью коего повелевал грумзардом.
– Веди нас к норам аштхинов, - приказал комендант Нарлаха, водя артефактом перед носом змеечеловека.
Маленькая чешучайтая рука указала на закат. Рыцарь махнул рукой, призывая спутников идти в оном направлении.
Но продвинуться далеко у них не получилось.
– Грумо, доставай перечень!
– внезапно остановившись, крикнул прислужнику мэтр Тарвион.
Каштанововолосый гном, найдя относительно свободный
– Что все это значит, господин алхимик?
– раздраженно вопросил барон.
– Почтенный государь, очутившись здесь, в этом удивительном месте, я хотел бы попросить наших уважаемых компаньонов - достославных охотников, выловить для меня кое-какую дичь и собрать несколько весьма ценных ингредиентов, - за подобострастной любезностью кавалера Ордена Ребиса проступало твердое желание отстоять свое право заниматься теми делами, кои он считает первостепенными.
– Я запрещаю вам отвлекаться на что-либо, пока мы не уничтожим бестий, напавших на заимку Йоргана, - прищурился комендант Нарлаха, сызнова извлекши из-под полы одеяния магическую сферу.
– Спешу вас уверить, милостивый государь, те мелкие пустяки, что я поручу велечтимым звероловам, никак не помешают нашему общему делу, - магистр Тирполисского университета повертел свободной рукой возле плеча отрока, но дотронуться до вспыльчивого собеседника не решился.
– Я требую прекратить самоуправство и исполнять мои приказы, - возвысил голос Морнингер.
Но его визгливый фальцет заглушил низкий бас миррадца:
– Вот он! Нашел, маэстро!
Грумо проворно подкатился к наставнику. Широкие руки осторожно удерживали свернутый в трубочку пергамент.
– Спасибо тебе, любезный друг, - принял свиток алхимик. Кавалер Ордена Ребиса встряхнул бумагу, и лист развернулся, простершись до самой земли.
– Остановись, старик, или я велю Сархе спалить тебя!
– в ярости завопил благородный отрок.
– Почто вы гневаетесь, многочтимый господин? Я ведь не совершаю ничего противоуправного, - не шибко стараясь, адепт тварной области знания изобразил удивление.
– Вы своими никчемными делишками ставите под угрозу успех нашего похода!
– продолжал орать рыцарь.
– Я разумею, что мои, как вы, сударь, говорите, никчемные делишки, никоим образом не скажутся на исполнении задуманного вами, - магистр кафедры Материального воплощения первоэлементов говорил учтиво, но его голос и поза выражали вящую решимость отстоять свои интересы.
– Я - комендант Нарлаха и представляю здесь королевскую власть. Все люди, гномы, орки и прочие в пределах Тарлии обязаны подчиняться моему слову. Неповиновение мне - это открытое выступление супротив садрийской короны. Ежели вы не знаете, подобные преступления караются смертью!
– крик барона скатился в хрип.
Старикан прищурился и сквозь прикрывавшие глаза стекляшки, несколько секунд внимательно изучал физиономию разбушевавшегося юнца.
– Предлагаю таковое решение нашей дилеммы, - неспешно, с расстановкой произнес кавалер Ордена Ребиса.
– Пусть достославные охотники сами решат, исполнять ли им мои поручения або нет. Право дело, они же нам не слуги, а полноправные компаньоны.
– Правильно мэтр гуторит!
– поддержал алхимика Филлиан.
– Никто не вправе указывать свободным людям, что им делать!