Астрид и Вероника
Шрифт:
За воротами она приостановилась и извлекла из конверта ключи на простом кольце. Взвесила их в руке. Всего ключей оказалось два: один старый, потемневший от времени, а другой современный, стальной, блестящий. Вероника сунула их в карман и поспешила к машине.
До дома оставалось всего ничего езды. До ее дома.
Но сначала следовало заехать еще кое-куда.
Путь был недалек, но, пока Вероника добиралась, начало темнеть. Там и сям по обе стороны дороги вдали желтели светящиеся прямоугольники окон, указывая на фермерские дома в темноте. Но машин почти не попадалось. Когда впереди показалась церковь, Вероника затормозила, потом свернула с шоссе налево
Из всех могил лишь считаные выглядели ухоженными, две или три недавно кто-то навещал, судя по цветам. А свежая могила на всем погосте была только одна.
— Если я и покину этот дом, то отправлюсь прямиком на кладбище. Место я уже выбрала и оплатила. Понимаете, мне надо было заранее твердо знать, что у меня будет там свое место, — так сказала Астрид однажды, когда они вдвоем шли мимо церкви.
И вот Вероника увидела его — то место, которое обрела Астрид. Маленькая гранитная плита плоско лежала на земле. Никакого надгробия, только эта скромная табличка с именем Астрид и словами:
«…nu vill jag sjunga dif milda sanger…»
Рядом лежала другая маленькая плита, обомшелая от времени, с едва различимым именем «Сара».
Вероника извлекла из кармана два кусочка новозеландского нефрита. Сжала в ладони. Камушки были гладкие и теплые. Она положила по камушку на каждую плиту. Потом присела на корточки и обвела кончиками пальцев строку, выбитую на новой гранитной плите:
«…nu vill jag sjunga dif milda sanger…»
«…убаюкаю тебя песней ласковой своею…»
Вероника опустилась на колени и погладила холодный твердый гранит. И замерла.
Потом где-то вдали вдруг залаяла собака. Вероника вздрогнула, поднялась и медленно побрела обратно к машине.
Вероника проехала мимо закрытого на ночь магазина, рядом с которым с рекламного щита взывали в ночь разлохмаченные объявления о скидках. Вот и знакомый крутой поворот с дороги, вот и подъем на холм. По сторонам дороги темнели дома, но свет нигде не горел. На верхушке холма Вероника свернула на проселочную дорогу, миновала изгородь с рядом почтовых ящиков. За изгородью маячили жестяные сарайчики, едва различимые в темноте.
У ворот знакомого дома Вероника остановила машину и вышла. В тишине было слышно лишь, как тихо гудит остывающий автомобильный мотор. Остро пахло прошлогодней листвой и влажной, оттаивающей землей, которую к ночи снова прихватило морозцем. Минуту-другую Вероника медлила, всматриваясь в темный дом, потом отперла ворота и пошла по дорожке к крыльцу. Гравий у нее под ногами смерзся в твердую плотную массу. В кармане у Вероники позвякивали ключи. На крыльце она достала их — они были теплыми. Старый ключ не проворачивался в замке, пришлось налечь на дверь плечом и дергать ручку вверх, пока дверь все же не поддалась. Новый ключ открыл нижний замок мгновенно и легко.
Воздух в темной прихожей был вовсе не таким стылым и застоявшимся, как опасалась Вероника, — нет, ее встретило уютное дуновение сухого тепла, и сыростью не пахло — вообще ничем не пахло. Складывалось ощущение, что дом поджидал ее, готовый принять и согреть, — ведь здесь заранее навели порядок, проветрили и натопили.
Прежний дом Вероники безмолвно высился по ту сторону поля, и его темные окна смотрели на нее и узнавали. Но теперь на лужайке перед домом висели детские качели, и живая изгородь вдоль дороги выглядела ухоженной и аккуратно подстриженной. Дом теперь не смотрелся так сиротливо, как год назад.
Вероника уселась за кухонный стол, положила перед собой конверт. Вынула документы, потрясла конверт над столом. На клеенку выпало письмо — еще один конверт, толстый и такой старый, что бумага пожелтела, а клей на клапане высох, так что поверх наклеили полоску канцелярской липкой ленты.
На конверте стояло ее имя — изящным, хотя не вполне уверенным почерком было выведено: Till min kar"aste Veronika. Моей любимой Веронике.
Вероника разгладила этот старый пожелтелый конверт. В горле встал комок. Из конверта выпала какая-то крошечная вещица и стукнула об стол. Золотой кулон Астрид. Точнее, медальон — на овальной крышечке выгравирована звезда. Вероника перебрала в пальцах тонкую золотую цепочку, сжала медальон в кулаке, накрыла ладонью конверт. Снова взглянула за окно.
Потом она нащупала выдвижной ящик стола, где, сколько ей помнилось, Астрид хранила свечи. Вероника взяла с полки над плитой латунный подсвечник. Спички лежали на своем обычном месте — поверх дров в дровяной корзине. Вероника зажгла свечу и принялась за чтение.
Глава 36
41
Хелмер Грундстрём. Может… Сборник «Шуршит осиновая роща» (1954).
Вестра Сонгеби, январь 2004 года
Милая моя Вероника…
Ты сидишь за кухонным столом, и снова март. Такая же ночь, как и та, когда ты впервые приехала сюда. Ты зажгла свечу, и я, как наяву, вижу твои руки на столе, вижу, как они держат это письмо. Лицо у тебя спокойное, плечи расправлены. Волосы свободными волнами струятся по плечам, но мне кажется, что ты отводишь их с лица и собираешь в узел на затылке.
Но, конечно, я могу и ошибаться, и все совсем не так. Может, ты никогда и не прочтешь эти слова. Или получишь мое письмо совсем не здесь, а где-то… да мало ли где в мире. Однако если все пойдет по плану, то ты будешь тут, в кухне, где все и началось. Свечи — в ящике кухонного стола, снизу. Спички — в дровяной корзине, поверх дров. Дом должен быть в полном порядке, но все лишнее убрано, оставлено только необходимое. Таким он тебя и встретит — чистым, прибранным, полупустым. Я не хотела навязывать тебе свое имущество. Чего-то от тебя требовать — не хотела. Пусть дом будет моим тебе подарком, который ни к чему не обязывает.