Атолл 'Морская звезда'
Шрифт:
– Конечно... У них должны быть налажены связи с лесными индейцами...
– Сказав это, падре испытующе посмотрел на собеседницу.
– Не знаю, - Луиза пожала плечами.
– Может, и есть у них знакомые индейцы, но я их не видела. Очень странная картина: богатый тропический лес, много всякого зверья и нет людей. Ну ни единого человека, кроме тех, с кем я шла из города.
– Действительно странно, - сказал падре.
– И никаких следов человека - скажем, покинутых хижин, деревень?..
– Следы
– Луиза осеклась, посмотрела на падре, казалось бы, с испугом.
– Что такое?
– сказал он.
– Падре, я не совсем права. Я... видела индейцев!
– Где? Когда?
– На обратном пути. Я уже добрела до места, где был спрятан "лендровер". Распрощалась с провожавшими меня сыновьями раненого старика. Проехала миль сорок по направлению к городу...
Падре привстал со стула и тут же опустился на место. Достал карандаш, повертел его в пальцах. Это были явные признаки нетерпения.
– Продолжайте, - сказал он.
– Что за индейцы вам повстречались? Сколько их было?
– Много!
– Луиза быстро взглянула на Сизову.
– Целое племя.
– Вот как?!
– руки падре снова задвигались, ощупывая карандаш.
– Вы сказали, что встретили их, когда ехали назад?
– Да, на обратном пути.
– Опишите это место.
– Лес, берег реки...
– Луиза напрягла воображение.
– Мой "лендровер" пробирался вдоль реки. А они вдруг появились на другом берегу. Как сейчас помню: из сельвы выходят женщины, дети...
– И мужчины?
– Было всего несколько мужчин. Может, остальные находились на охоте?..
– Лес, берег реки...
– Падре сделал паузу.
– В состоянии вы показать это место на карте?..
– Не знаю. Скорее всего, нет. Ведь я ничего не смыслю в топографии.
– Как же быть? Нас, пастырей, всегда интересуют новые группы жителей сельвы.
– Для меня легче повторить поездку к той реке, чем возиться с картой, - сказала Луиза.
– В самом деле могли бы повторить поездку к тому месту на реке?
– Конечно!
– Луиза рассмеялась и отпила из кружки.
– Ну вот, - сказала Сизова.
– Кажется, договорились. Теперь я хотела бы пожать руку отважной амазонке! Давайте познакомимся. И я приглашаю вас на открытие моей кондитерской. Надеюсь, вы любите пирожные?
– А когда будет открытие?
– Послезавтра утром.
– Увы, не смогу, хотя люблю пирожные, - Луиза постаралась, чтобы в голосе ее звучало сожаление.
– По утрам, если солнечно, буду ездить в горы на этюды. В поездке почти не было времени рисовать. Теперь надо наверстать упущенное.
– Долго намерены пробыть в горах?
– Не знаю. Возможно, несколько дней. Если понравится натура, могу задержаться. У меня есть палатка. Прихвачу запас еды...
Этот диалог Сизова и Луиза обговорили
Обмен репликами продолжался еще некоторое время. Затем падре взглянул на часы. У него спешное дело. Впрочем, он уйдет ненадолго, пусть в его отсутствие Баррера займет дам...
В церкви за алтарем падре вскрыл полость в стене, выдвинул коротковолновый передатчик и послал в эфир сообщение. Работа не заняла много времени. Через час с небольшим священник снова был в таверне.
К этому времени сюда наведались и Альварес с Коржовым. Альварес принимал купленные автомобили и по этой причине не участвовал в церемонии освящения статуи на горе Святого Франциска. Кармела, которая все так же дежурила на своем "командном пункте", мгновенно отдала нужные распоряжения - слуги принесли запасной стол и стулья. Столы были сдвинуты, снабжены новой порцией закусок.
Луизу попросили повторить рассказ о приключениях во время поездки в сельву. Когда она смолкла, Альварес поднял кружку.
– Сеньорита, - сказал он, - люди за этими столами горожане, знают о сельве лишь по фильмам и комиксам, хотя и живут рядом с ней. Разве способны они по достоинству оценить то, что совершили вы за эти последние недели! Иное дело я, с молодых ногтей бродяга и охотник. Нет, вы молодчина, сеньорита. Уж не пойдете ли ко мне на службу? Для вас найдется хорошая работа. Только что я купил полдюжины русских вездеходов, на которые можно нагрузить много славных вещей и послать по любому маршруту. Этот парень, - Альварес потрепал по плечу Коржова, - доказал, что его автомобили карабкаются по кручам не хуже горных козлов... Ну, по рукам, сеньорита? Два года работы со мной - и вы станете невестой с богатым приданым.
Луиза рассмеялась, отрицательно покачала головой.
– Как хотите. Сказать по чести, я и не надеялся на ваше согласие. Но все равно с этой минуты я ваш слуга и поклонник!
Закончив речь, Альварес, рисуясь, поднес кружку ко рту, сомкнул зубы и резким движением челюстей отгрыз большой кусок фаянса.
Все закричали, захлопали в ладоши. Альварес с поклоном протянул девушке кружку с откушенным боком.
– Спасибо, - сказала Луиза, взяв кружку.
– Это любопытный сувенир.
Баррера обнял Коржова:
– Павлито, расскажите, как вы придумали номер со статуей святой девы Марии. Сеньорита, вы должны знать: этот русский механик - парень что надо. Даст фору любому, хотя и не умеет грызть глиняные кружки.
Луиза тронула Коржова за плечо:
– Вам было трудно все это придумать и осуществить?
– Да нет, сеньора.
– Коржов вдруг встал: - Извините, день был суматошный. Хочу отдохнуть.
– И пошел к двери.
– Мне тоже пора, - сказала Сизова.