Аттила
Шрифт:
И тогда они устало покачали головами и открыли двери камеры.
— И мою лошадь, — потребовал он. — Туга Бин.
Оба часовых тревожно переглянулись и посмотрели на него.
— Ты это серьезно?
— Да.
Они покачали головами.
— Ты привел лошадь в умирающий от голода город и надеешься увести ее отсюда? Ты уже достаточно пожил на свете, чтобы не рассчитывать на это, со всем нашим уважением, офицер.
Люций уставился на них.
— Часовые у ворот дали слово.
Они пожали плечами.
— Слова, слова… — сказал один.
— Когда скуднеет еда, скуднеет и дружба, — добавил второй.
Люций еще немного посмотрел на
— Спасибо вам обоим за все. Я ваш должник.
— Сумасшедший, — откликнулись они. — Уноси ноги.
9
Еще не все рухнуло
Стояла ночь. Он прислонился к стене и попытался усилием воли успокоить гул крови в голове. Он глухо застонал и потерся лбом о раскрошившуюся древнюю стену. Вокруг стояло зловоние, в куче тряпок рядом с ним что-то булькало, но он даже не оглянулся.
Надежды могут лгать, но ничто не обманывает так сильно, как отчаяние. Отчаяние — вот самая подлая трусость.
Он с усилием выпрямился, ощущая, как натягиваются швы, набрал полную грудь зловонного воздуха, оторвался от стены и пошел.
В соседнем переулке он наклонился, закрыв нос рукой, и потянул за тюк лохмотьев. Оттуда выкатился истощенный труп с открытыми глазами, почти лысый череп глухо и страшно стучал по земле, словно стал полым от голода Он снова сильно встряхнул тряпки, из них в писком выбежала крыса. Они уже выели живот у трупа.
Он натянул черный, вонючий саван себе на плечи, наполовину закрыв лицо, и еще одну тряпку повязал вокруг головы, как пират, и нетвердой походкой направился к восточным воротам Палатина.
Часовой увидел, как он подходит.
— Ответ «нет»! — прокричал он. — Убирайся!
Люций подошел ближе.
— Сделаешь еще шаг, и я всажу тебе меч в кишки!
— Поделитесь корочкой с несчастным голодающим горожанином, — прохрипел Люций, и собственный голос показался ему самому надтреснувшим и отвратительным.
— Ты меня слышал. Убирайся.
— Кусочек хлеба или немного конского мяса?
Часовой не ответил.
Попрошайка немного выпрямился, и часовой посмотрел на него настороженно, но с любопытством.
— Сколько тебе платят, солдат?
Солдат принял оборонительный вид.
— Ты и сам знаешь. Нам не платили шесть месяцев.
Но по крайней мере мы все еще…
— А жена и дети есть?
— И жена, и ребенок. Хотя в эти дни и это излишество.
— Разве они не голодают?
— Послушай, я тебе уже сказал — я не собираюсь спорить с тобой…
— А сколько ты мог бы получить за упитанную серую кобылу в твоей конюшне, если продать ее на мясо? Упитанная серая кобыла, отъевшая брюхо на сочной летней траве, с атласными боками, лоснящимися на солнце?
— Попрошайка выпрямился в полный рост. — Ответь мне, солдат.
Часовой нахмурился.
— Ты знаешь, что бы я мог за нее получить. Все, чего, черт возьми, захочу, и еще немного. Но откуда…
— А сколько ты получил за мою кобылу? — Грязный саван соскользнул с плеч попрошайки, он сдернул тряпку с головы, и часовой узнал его. — Сколько ты получил за мою Туга Бин?
Люций был без оружия, но он с угрожающим видом шагнул вперед, и часовой попятился. Он проскользнул за ворота и захлопнул дверь.
— Ты ублюдок, — негромко сказал Люций. — Вероломный ублюдок. И пусть все то золото, что ты получил, принесет тебе только горе.
Он повернулся и пошел вдоль
Он прошел не больше сотни ярдов, когда услышал крик от караульной будки. Люций заколебался, не зная, стоит ли оборачиваться. Все-таки обернувшись, он увидел стоявшего в конце улицы человека, а рядом с ним стояла серая кобыла, уже оседланная и взнузданная.
Человек держал ее за поводья. Кобыла вскинула голову и негромко заржала. Люций содрогнулся от наплыва эмоций. Он поспешно вернулся обратно и протянул руку, в которую ткнулся лошадиный нос. Кобыла от счастья прядала ушами.
Люций посмотрел на часового.
— Ну ты и дурак. Мог бы получить за нее годовое жалованье золотом.
Часовой пожал плечами.
— Может, да, а может, и нет. — И уставился в землю. — Золото за год — и всю жизнь плохо спать.
Люций крепко пожал ему руку.
— Спасибо, — сказал он с таким порывом, что часовой вздрогнул — Спасибо тебе.
И он ступил на каменный столбик у стены, схватился за переднюю и заднюю луку седла и осторожно сел на широкую спину Туга Бин. Еще раз кивнул часовому и тронулся с места.
Еще не все лгут; еще не все рухнуло. Может быть, великий Рим и падет, но падет не все.
— Будь осторожней, слышишь? — крикнул вслед часовой. — Мы живем в очень странное время.
Так и есть, подумал Люций. Так и есть.
Он добрался до западных ворот города, проехал под лунными лучами сквозь лагерь готов, и сидел так прямо и уверенно, что те, кто бросал ему вызов раньше, не решились сделать это сейчас, видя его безмолвие. Кто-то сказал, что это призрак. Никто не осмелился остановить его мечом или копьем.
Он ехал вдоль берегов широкого Тибра и видел сытых летучих мышей, скользивших в темноте над поверхностью воды в погоне за мошками и комарами, и думал, что теперь летучие мыши питаются лучше, чем люди. Наверняка боги наказывают Рим. Он ехал в сторону порта Остии. На заре он остановился, чтобы искупаться в реке, но передумав, снова сел верхом и поехал дальше, пропотевший и уставший. Как можно очиститься в реке, где плавают умершие от голода?
Солнце поднималось над большими каменными складами и громадными причалами Остии, но многие из них теперь лежали в руинах, почерневшие от рук захватчиков-готов. В гавани на спокойной воде еще были видны мачты и затонувшие останки огромных африканских кораблей с зерном. Людей было мало. Те, что попадались на пути, смотрели на него с опаской и ни о чем не спрашивали. Там, где раньше в течение столетий восход солнца видел, как на работу в порт прибывали тысячи рабочих, сейчас шли лишь несколько человек. Корабельные плотники и шипчандлеры, конопатчики, парусные мастера и чинильщики сетей исчезли. И купцов и торговцев, тех, кто прибывал сюда со всего Средиземноморья и привозил драгоценный мрамор и порфир с востока для домов и монументов Рима, и египетские лен и хлопок, и фрукты и пряности из Леванта — их тоже не было. Куда исчезли сотни разных языков, на которых пререкались из-за цен — с раннего утра начинался здесь многоязычный галдеж? Где все матросы с лихтеров и стивидоры, толкавшие деревянные бочки, разгружавшие судно за судном от шелков и льнов, мешков с зерном, слитков серебра и олова? И тяжелые связки мехов, и баррели бесценного балтийского янтаря, и рабы из Британии, и огромные поджарые охотничьи псы из Каледонии, рвущиеся с кожаных поводков, борзые и волкодавы с зубами, как из слоновой кости, и глазами, как из балтийского янтаря?