Аванпост
Шрифт:
Но вечером в столовой его опять терзал отнюдь не жар, а невыносимый голод. А когда наконец принесли ужин, Рикайев вдруг забился в лихорадке на полу, подскакивая чуть ли не на полметра, и его стиснутые зубы скрежетали так, словно терлись друг о друга два шершавых камня.
Стоило врачу лишь взглянуть на датчанина, как он тут же, махнув рукой, определил: «Малярия…» И Рикайева унесли…
«Честное слово, судьба дурачит меня, – с горечью подумал Голубь. – Но мне все равно надо умереть!» – твердил он про себя, заглатывая
Бедный Троппауэр! Его стихи Голубь убрал в клеенчатый мешочек, в котором хранил бумажник Гризона и костяной жетон с цифрой 88.
В столовую тем временем приплелся Главач. Он только что оправился после приступа лихорадки, который приняли за тиф. Мучимый угрызениями совести, Главач робко подсел за столик к Голубю. Он на самом деле был сапожником. Два года назад он поджег свою мастерскую, и страховая компания добилась его заключения. Выйдя из тюрьмы, Главач вступил в легион, и ему даже в голову не приходило, что фантааер Голубь подозревает в нем в связи с кражей рубашки переодетого майора секретной службы.
Гелубь щелкнул под столом каблуками и подмигнул. Он только сейчас сообразил, что не видел Главача после того, как узнал, что тот майор Ив. Конечно, этот мнимый сапожник ни о чем не догадывается, ведь он был в беспамятстве. Голубь еще раз подмигнул испуганному Главачу и, наклонившись к самому его уху, прошептал:
– Я все знаю…
Сапожник побелел… Сейчас история с рубашкой выйдет наружу!
– Не понимаю… – дрожащими губами едва смог выговорить он.
Голубь снова подмигнул и значительно произнее шепотом:
– Рубашка!… Вы проговорились в бреду… Главач весь задрожал и уцепился за стул.
– Умоляю… я… я… если узнают…
– Можете на меня положиться… Я человек слова…, И отличный сыщик… Уж поверьте мне…
– Прошу вас… – лепетал Главач, – мне Шполянский велел… я, правда, ни при чем…
– Хорошо-хорошо… Главное, что вы можете на меня рассчитывать. Я чуть было не стал морским офицером. Темляк у меня отобрали, но любовь к родине нет. Vive la France… – И он приложил палец к губам. – Я умею молчать. Но еще раз повторяю: можете на меня рассчитывать. До свидания… господин майор!
И он выпорхнул за дверь. Главач сидел ни жив ни мертв и вытирал ручьями лившийся с него пот. Господи… Ну и влип он в историю, если этот парень действительно сошел с ума.
Глава двадцать вторая
Физиономия капитана Гардона окончательно приобрела зеленовато-коричневый желчный оттенок, тот противоречивый колорит, который дают жаркое солнце и стремительно развивающееся малокровие, – сочетание восковой бледности и креольского загара. Голова у него трещала целыми днями, и лишь обилие водки помогало как-то скрасить эту убийственную службу.
От безделия, бессильной
Вот и сейчас Голубь попался ему на глаза. Идет и свистит! Гардон как рявкнет:
– Рядовой! Где ваш ремень?
Голубь стоит перед ним на раскаленном плацу форта.
– Я сейчас отдыхаю, mon commandant, – отвечает с»н.
– Где ваш ремень, я спрашиваю?
– После бега с выкладкой я всегда оставляю его сушиться, чтобы воск не расплавился.
– Доложите взводному, что вы вышли во двор без ремня. Rompez! [ Здесь: петля (фр.).]
Кобенскому доставляло кучу хлопот то, что этот легионер все еще вертится под ногами. Он прекрасно понимал капитана, и уж никак не его молитвами Голубь по-прежнему оставался в живых.
Он с искаженным от злобы лицом выслушал доклад Аренкура, потом гримаса перешла в какую-то зверскую усмешку.
– Ну теперь я с тобой расправлюсь! Гнусная свинья! На двадцать четыре часа en crapaudine!
Фельдфебель Латуре пошел к капитану: даже два с половиной часа «петли» – запрещенный срок. А двадцать четыре в этом климате означают не что иное, как мученическую смерть. Он не берет на себя такой ответственности. Однако капитан устроил ему настоящий разнос:
– Мы с вами не в тылу! Здесь особые обстоятельства и многое делается против правил. Но иначе нельзя.
Латуре пошел за пленником. Тот уже ждал его в рабочей одежде… и… nom du nom… улыбался!
– Аренкур! Вас приговорили на двадцать четыре часа к «петле». Должен сказать, что я здесь ни при чем… И если… Что вы улыбаетесь! Осел! За двадцать четыре часа вы десять раз успеете умереть!
«Господи, расщедрись наконец хоть на один раз! Хоть на один», – молился про себя Голубь и был определенно счастлив.
Его повели на гауптвахту. Рядом с караульным помещением у ворот какой-то унтер-офицер колотил пряжкой Шполянского, господина графа.
– Ах ты, собака! Заснуть на посту! Дерьмо… Из-за тебя господин лейтенант меня накажет, мерзавец… спать на посту!
Слабые физически люди после еды часто впадают в тропиках в состояние полуобморочного сна. С этой сонливостью невозможно бороться, любые ухищрения напрасны. С окровавленным лицом Шполянский упал на землю.
– Свяжите Шполянского на два часа заодно с другим негодяем.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
