Аврора и тень Пан Доры
Шрифт:
– Хорошо, повернулась к капитану, - дядя а сладкое будет?
Командор звонко рассмеялся: - будет. А ты молодец, обыграла нашего молодого господина искусно.
Я подперла кулачком подбородок: - ничего дядь, видишь его хмурый взгляд. Он еще попытается отыграться за всё.
– Почему так решила? Веселясь, поинтересовался капитан фрегата.
– Вредный и хмурый он.
Молодой господин поднял глаза вверх: - вы всё не можете успокоиться. Обоих накажу!
Мы привстали и снова опустились на стулья.
Я: - не обижайся,
Капитан сам представил: - Его сиятельство герцог Медины Сидония Энрике де Кастилия.
Протянула в ответ: - а понятно, опять принц.
Оба переглянулись.
– Я будущий герцог. Возразил надменный «павлин».
– Ужас. Неосознанно вырвалось у меня.
– Почему? Одновременно переспросили испанцы.
– Такое длинное имя, пока произнесешь. Эрике, будешь еще вино?
Глаз у будущего задергался, он попытался взять себя в руки. Никто его так не называл. Просто по имени, даже мама.
– Я герцог, ты вообще понимаешь? …
Пожала плечами, - я была принцессой.
– То есть? Переспросил командор.
– В прошлой жизни. Капитан закрыл лицо, пытаясь сдержать смех.
Герцог обреченно пожал плечами: - у неё похоже с головой бо-о-ольшие проблемы. Ты умалишенная, поэтому так себя ведешь. Верно?
– Дядя, вот скажи, почему так сложно общаться, спокойно, без всяких имен длинных, статуса. Вот мы втроём сидим, общаемся. Допила третий стакан.
– Это так важно, что ты был принцем или герцогом-м? Налила себе четвертый и тут же его выпила.
– Главное-е, что?
Вино меня разморило, стало сильно кружиться голова.
– Что главное? Уже умирая от смеха, переспросил командор.
Я подошла к Энрике, похлопала его по лицу: - главное, чтобы человек был хорошим. Ох-х-х, ч-что то я мале-нь-ко пере-брала, пойду полежу. Качаясь подошла к кровати, сняла обувь, понюхала ноги. Оба неотрывно смотрели на меня.
– М-м-м пахнут отлично, ай позже помою. Стянула штаны и залезла под одеяло. Энрике удивленно смотрел на кровать.
– Она, что вообще ничего не бояться? Раздевается при мужчинах. Командор поднялся из за стола, разминая спину, прошелся по каюте. Остановился у окна, покачиваясь на пятках, тихо сказал.
– Знаешь сынок, а она мне нравиться, такая смешная, шумная. Кх-м, он покашлял, - если отбросить статус, как эта девушка говорит. То получается ...
– Не понял учитель.
– Только представь, что она принцесса. Тогда всё становиться на свои места.
– Но учитель, она ведь простая …
Командор подошел и постучал по плечу своего ученика: - Ты в этом уверен сынок?
Энрике посмотрел на спящую девушку, заглянул. Та причмокивая, громче засопела. Покачал головой: - она странная, я таких, раньше не встречал.
Де Вега вернулся к столу, взял кубок, покрутил его в пальцах: - в том то и дело, что не было таких встреч. Пусть спит, лучше посмотрим,
Выпил своё вино, посмотрел на почти пустую бутылку чёрного стекла: - Знаешь, что я видел в трубу подзорную, пока ждали досмотровую команду обратно?
– Что? Искривил губы сын герцога.
– Эти проходимцы, уж очень недовольные были, когда девушка от них уходила. Кое-что еще знаю.
– Ну?
Капитан позвал помощника: - Эмилио, где ты? Дверь открась, в каюту зашел помощник. Он сразу не увидел, где та странная гостья? Когда заметил её необычную обувь и разобранную постель, удивился. С того угла раздался храп, переходящий в причмокивание.
– Марусь, ты мне кабанчика оставишь? Ну не будь волосатой … ум-м жопой.
Энрике не смог сдержать улыбку, капитан нахмурился, обратившись к боцману: - что видел, не говори, оторву язык, если сплетни пойдут.
– Господин командор, я не посмею.
– Во что, позови … эм-м, давай выйдем из каюты. Не стоит, всей команде, видеть, что сейчас делает наша гостья.
Энрике тяжело вздохнул, подошел к столу, присел за него: - пусть так. Что ты хотел?
– Выйдем на палубу, хочу, чтобы услышал наш разговор с офицером.
Неспешным шагом, прогуливаясь по палубе будущий герцог и его наставник подошли к перилам кормы.
– ты только посмотри, эти жулики даже не ушли. Стоят на месте, это так не похоже на них. Раньше, если проходил досмотр корабль, любого флага, кроме англичан конечно. Которых, мы с огромным удовольствием топим. Эти жуки разбегаются по сторонам, а эти напротив, стоят и чего-то ждут.
К ним подошел офицер из досмотровой команды, поклонился.
– Господин капитан, господин герцог я здесь.
Сальвадор де Вега развернулся к подчинённому.
– Ты был на корабле, почему не проверил каюты?
Альберто Лиго вытянулся, пытаясь сохранить ровное положение тела, доложил: - мы уже направились, чтобы проверить. Когда девушка сказала, что она сама перейдет на наш корабль. Команда и сам капитан, еле сдержались, чтобы не напасть. Мне показалось это странным, чтобы такой старый корабль с командой мог серьёзно конкурировать с боевым фрегатом. Они не боялись нас, точно не хотели отпускать её.
Командор кивнул: - все правильно сделал, ты забрал самое ценное у этих бандитов. Можешь идти. Посмотрел на ученика.
– Теперь ты понимаешь, о чём говорит эта девушка? Сам внимательнее присмотрись, отъявленные пираты не тронули её. Она свободно перешла на шлюпку, не дав нам потопить их корабль.
– Значит, там были ценности, больше … чем она. Довольно громко возразил герцог.
– Святая дева Мария, ты опять смотришь с одной стороны, если охватить взором всю картину. Разве женщин эти бандиты не продают в рабство во всех странах? Наша «гостья», не с белой кожей, с дальних островов, раскосые глаза, не красива. Чем она их пленила, как заставила везти на своем корабле?