Айсберг
Шрифт:
— Грендель пропал из виду сорок пять минут назад и больше не появлялся. Возможно, он покинул лабиринт.
«Грендель?» — удивился Мэтт, услышав незнакомое слово. Уж не эти ли существа атаковали их в тоннеле? Если так, эта женщина знает о том, что происходит в ледяном лабиринте, больше, чем остальные.
Он завернул за угол, скользя на подошвах ботинок. Впереди тоннель разветвлялся на два коридора. Луч фонарика выхватил из темноты странные значки, нарисованные на стенах люминесцентной краской у входа в каждый из них. Синий кружок справа;
Указатели маршрута.
Теперь Мэтт понимал, о чем говорила женщина в своих сообщениях. Он свернул в левый коридор и побежал по пологому склону, стараясь не пропустить очередной зеленый маркер.
«Черт побери, уж если куда-то бежать, то лучше в сторону человека, который знает, что здесь творится».
Извилистый тоннель вел его все глубже и глубже в недра ледяного острова. Через некоторое время узкий коридор расширился до размеров небольшой пещеры, вспыхнувшей в луче его фонарика голубым мерцанием на фоне кромешной темноты.
— Я здесь! — внезапно донесся женский голос с противоположного конца грота.
Мэтт проскользил по ледяному полу, придерживаясь рукой за стену, и влетел в очередной изгиб тоннеля. Повернув голову, он увидел странную картину: перед ним стояла высокая стройная женщина, совершенно голая, с бледно-голубой кожей, как богиня из инуитских легенд.
Присмотревшись, он понял, что она не голая — на ней был плотно облегающий тело прорезиненный костюм. На голове криво сидел шахтерский шлем с лампой, ярко светившей ему в глаза.
— Слава богу!
Женщина бросилась к нему, выключив на ходу нашлемный фонарь. Подбежав поближе, она в нерешительности остановилась. На лице ее отобразилось удивление.
— Вы кто? — спросила она, заглянув ему за спину в надежде увидеть кого-нибудь еще. — А где остальные?
— Если вы ожидаете спасательную команду, то она перед вами. — Он помахал перед ней разряженным пистолетом. — Только боюсь, что пользы от меня будет мало.
— Кто вы? — повторила она немного заплетающимся языком.
Голос ее звучал необычно громко. «Она что, пьяна?»
— Мэтью Пайк, инспектор природоохраны с Аляски.
— Инспектор природоохраны? — еще больше удивилась она. — Вы не могли бы опустить фонарик? Я… Я глухая, и мне трудно читать по губам, когда в глаза бьет свет.
— Извините, — сказал он, выполняя ее просьбу. — Я один из группы, которую должны были доставить с «Омеги».
Она кивнула, но продолжала оглядывать его с подозрением:
— Что происходит? Где все остальные?
— Персонал станции эвакуировали после того, как русские напали на «Омегу».
— О боже… Я не понимаю…
— Теперь русские захватили и эту базу. А кто вы? Как вы здесь оказались?
Она подошла поближе, с беспокойством всматриваясь в темноту тоннеля за его спиной:
— Меня зовут Аманда Рейнольдс. Я руководитель дрейфующей станции «Омега».
Она вкратце рассказала ему о поисках пропавшей аспирантки и неожиданном нападении гигантского
— Вы называли их «гренделями» в своих сообщениях по радио, — сказал Мэтт после того, как она закончила описывать кровавые подробности столкновения с одним из монстров. — Похоже, вы о них неплохо осведомлены.
— Мы обнаружили замерзшие останки в одной из ледяных пещер. По нашим предположениям, они пролежали там пятьдесят тысяч лет, со времен последнего ледникового периода. Это один из видов вымерших животных.
«Вымерших… Как бы не так», — подумал Мэтт. Он кратко описал Аманде, что произошло с ним с момента нападения русских, время от времени освещая фонариком тоннель.
— Значит, сейчас здесь уже несколько гренделей… — задумчиво прошептала она. — Ну да, судя по вашему рассказу… Но где же они до сих пор скрывались?
— Поверьте, они уже больше не скрываются. Если, как вы сказали, недалеко находится их логово, нам здесь оставаться опасно. Вы знаете какой-нибудь другой путь к выходу? Что-то мне не очень хочется возвращаться по «зеленому» маршруту. Может быть, есть какой-нибудь другой?
Она показала вперед:
— Этот тоннель должен вывести нас к другим маршрутам, но я не слишком хорошо знакома с «подсобкой». Думаю, все они в конце концов ведут к выходу из лабиринта.
— Будем надеяться. Пойдемте. — Мэтт развернулся и, осторожно оглядываясь, отправился вверх по пологому склону. — Нам нужно внимательно отслеживать любые признаки присутствия гренделей: следы, царапины на льду — и старательно избегать этих мест.
Она понимающе кивнула.
«Эта женщина заслуживает уважения, — подумал Мэтт. — Она столкнулась лицом к лицу со страшным хищником и сумела выжить, а сейчас пыталась спастись от преследования, имея при себе только портативное радио и маленький ледоруб. При этом она глуха и не может слышать звуков погони».
— Если повезет, — сказала она, — мы с ними не столкнемся.
Мэтт замер, почувствовав знакомый зуд в затылке. Аманда с силой сжала его локоть. Несмотря на глухоту,
она, вероятно, испытывала те же ощущения и, судя по ее хватке, прекрасно знала, что это означает.
Их везению пришел конец.
10. КРОВЬ НА ЛЬДУ
9 апреля, 13 часов 2 минуты
Дрейфующая станция «Омега»
Проведя целый час у обогревателя, Дженни почти отогрелась и почувствовала неожиданный прилив сил — то ли от кофеина, то ли от морфина, то ли оттого, что у них появился хоть и безнадежный на первый взгляд, но все-таки обдуманный план побега.
Чуть раньше они узнали о том, что русская подлодка покинула станцию. Новость сообщил матрос, которого охранники недавно обнаружили и приволокли в барак с пленниками. Он прятался в одной из лабораторий и видел своими глазами, как субмарина погружается под лед.