Айсберг
Шрифт:
— Как только все наши люди окажутся на борту, вы подорвете установленные заряды. Станция должна исчезнуть в океанских глубинах.
Наступила долгая пауза. Адмирал только что приговорил невинных людей к смерти.
Наконец в трубке послышался глухой голос Миковского:
— Будет исполнено, товарищ адмирал.
— После этого возвращайтесь на «Грендель». Наша операция подходит к концу. — Виктор положил трубку и повернулся к ожидающим его приказаний подчиненным. — Ну а теперь займемся здешней проблемой.
13
Ледовая станция «Грендель»
Мэтт и остальные беглецы с ужасом взирали на открывшуюся перед ними картину. Длинный коридор, освещаемый светом прозрачных лампочек, огибал внешнюю стену лаборатории и исчезал за поворотом в глубине просторного помещения. Под каждой лампочкой, с интервалом в полметра, в стену коридора были встроены стальные цилиндры. Высотой чуть выше Мэтта, они соединялись между собой бегущими по полу и потолку резиновыми шлангами и металлическими трубками. На лицевой стороне цилиндров виднелись окна из толстого стекла, покрытые плотным слоем инея.
Но похоже, кто-то недавно соскреб иней с десятка ближайших к входу цилиндров. Внутри они были заполнены прозрачным льдом, переливающимся голубизной в свете электрических лампочек.
В центре каждой ледяной глыбы, как насекомое в капле янтаря, покоилось застывшее в агонии обнаженное человеческое тело. Искаженные в предсмертном крике лица. Вдавленные в стекло ладони. Скрюченные пальцы с посиневшими ногтями. Мужчины. Женщины. Даже дети.
Мэтт посмотрел в глубь коридора. Сколько же их здесь? Он перевел взор на охваченные ужасом лица столпившихся вокруг беглецов. Только Аманда Рейнольдс и лейтенант Брэтт держались в стороне — по их виду можно было догадаться, что они наблюдают эту зловещую картину уже не в первый раз.
— Может, вы объясните, что все это значит? — спросил
Мэтт, подойдя к ним.
Крейг, Уошберн и ученые собрались за его спиной.
— Это то, что русские пытаются сохранить в секрете, — ответила Аманда. — Тайная лаборатория времен Второй мировой войны для проведения экспериментов над людьми.
Мэтт посмотрел на тяжелую стальную дверь, которую охраняли Грир и Перлсон. Русские на время прекратили попытки прорваться в лабораторию, опасаясь очередной атаки гренделей. Но Мэтт не сомневался, что затишье наступило ненадолго.
— Чем же эти подонки здесь занимались? — спросила Уошберн, похоже, потрясенная увиденным больше, чем остальные.
Аманда покачала головой:
— Трудно сказать. Мы закрыли лабораторию и выставили у двери охрану, как только узнали, что здесь спрятано. — Она показала на стеклянный шкаф, в котором виднелись аккуратные ряды папок. — Ответы, наверное, там. Но все записи в журналах сделаны какой-то тайнописью. Нам не удалось их прочитать.
Крейг подошел к шкафу, распахнул стеклянную дверцу и стал изучать корешки толстых папок.
— Здесь
Он вытащил последнюю папку и стал перелистывать страницы.
— Двенадцать лет… — промолвил Брэтт. — Трудно поверить, что русским удалось держать это в секрете так долго.
— Ничего удивительного, — сказала Аманда. — В то время в эти широты редко кто заглядывал. Связь практически отсутствовала. Скрыть существование такой базы не представляло никакого труда.
— Как и уничтожить ее, не привлекая внимания, если бы возникла такая необходимость, — добавил Мэтт. — Что же здесь все-таки произошло?
Биолог, доктор Огден, проговорил из коридора, оторвав взгляд от содержимого одного из цилиндров:
— Кажется, я догадываюсь.
Все повернулись к нему.
— Что? — отрывисто спросил Брэтт.
— Грендели, — пояснил Огден. — Вы видели, что произошло. Существа внезапно ожили после спячки, продолжавшейся много веков.
Аманда с удивлением подняла брови:
— Но это же невозможно! Брэтт повернулся к ней:
— Поверьте, еще как возможно! Доктор Огден прав — я видел это своими глазами.
Биолог продолжил:
— Такое «воскрешение из мертвых» не является чудом. В природе это явление встречается, хотя и редко. Возьмите, например, некоторые виды черепах, которые проводят всю зиму в спячке, закопавшись в заледеневшую грязь, а весной выползают, как ни в чем не бывало, наружу.
— Но ведь тела гренделей промерзли насквозь? — уточнила Аманда.
— Конечно. Вспомните арктических древесных лягушек, которые зимой буквально превращаются в камень. Их сердца перестают биться. Вы можете разрезать их пополам и не увидите ни капли крови. Вся мозговая, а точнее, вся клеточная деятельность полностью останавливается. По сути, они умирают. Но с наступлением весны, буквально через пятнадцать минут после отогревания, их сердца вдруг снова начинают биться, кровь разливается по сосудам, и они прыгают себе вокруг, как будто с ними ничего не произошло.
Мэтт утвердительно кивнул, когда Аманда с сомнением посмотрела на него:
— Это правда. Я читал про таких лягушек.
— Но как это возможно? — продолжала Аманда. — Насколько мне известно, когда тело замерзает, лед проникает в клетки и разрушает их. Как же лягушки при этом умудряются выживать?
— Ответ на самом деле очень прост, — сказал Огден. Аманда недоуменно взглянула на биолога.
— Сахар.
— Что?
— Точнее, глюкоза. Доктор Кен Сторей, канадский ученый, занимался изучением арктических древесных лягушек все последнее десятилетие. Он обнаружил, что, когда тела лягушек начинают замерзать, клетки их наполняются глюкозой, которая препятствует образованию льда.