Айвари, снежный драконенок
Шрифт:
И все же Арис решила переложить заботы о демоне на плечи магов, хотя бы до конца праздника. Она убеждала себя, что это их работа – бороться с опасными визитерами. «Господин Далио – старый и опытный чародей, – рассуждала женщина, – таких выскочек повидал немало и уничтожил тоже. К тому же потеря ученика, тем более второго, – позорное явление, она должна заставить его шевелиться». Арис снова напомнила себе, сколько еще предстоит успеть! Как минимум убедиться, что все жители готовятся к празднеству, согласно древней традиции. Боги гордые и обидчивые создания, а День Схождения Солнечного Огня – одно из важнейших событий года. Без него солнце не сможет растопить льды на побережье океана, а значит, народы севера
Хранительница еще раз посмотрела на ручьи, подсыхающую дорогу и саму плоскую вершину горы Трон Танакана, где уже много тысяч лет проходила церемония. Убедившись, что ничего не изменилось, Арис направилась к зонарам.
Бронзовокожие Дети Солнца уже снарядили караван в дорогу. Гигантские ящеры с натугой тянули повозки, украшенные лентами, шнурами и флажками. Женщины в тяжелых платьях, расшитых цветными узорами и камнями, медленно шли по обе стороны от животных. Головы украшали шелковые платки с затейливыми орнаментами, а в копны тонких косичек были вплетены крупные бусины. Двое мужчин в традиционных одеждах, шароварах и свободных серых рубахах с золотым воротом возглавляли процессию. Один был вооружен копьем, луком и стрелами, сделанными из костей ящеров и перьев птиц атхуру. Второй имел при себе лишь ножи и короткий меч. Он нес знамя с изображением восходящего солнца.
По расчетам хранительницы через пару дней путники должны подойти к краю Великой Южной Пустыни, и тогда Арис придется неусыпно следить за их продвижением вглубь материка. Зонары – племя горячее, поэтому только двое мужчин и женщины имели право покидать пустыню на время празднества. Но даже они могли поссориться с жителями степи, гномами и аранийцами, через чьи земли шла дорога к Трону Танакана. В давние времена Дети Солнца принесли немало бед соседям своими набегами. Тогда маги выжгли границу степи и пустыни, превратив ее в мёртвые земли. А пока зонары шли через родные пески, Арис решила проведать остальные народы, чтобы убедится, что и они готовы встретить Схождение Солнечного Огня согласно традиции.
Гномы вовсю работали молотами. Они ковали прекрасный сияющий щит в подарок богу солнца. Десятки камней ловили и жадно впитывали отблески огня, дожидаясь своей очереди встать на почетное место на подарке. Люди и гномены расшивали праздничные наряды золотыми нитями. Жители севера сушили и чинили сети, которые им предстояло вскоре забросить в океан. В укрытых от ветров и снега тайниках уже всходили первые ростки трав, цветов и овощей, которые женщины после праздника высадят в отогретую солнцем землю. Грифоны чистили перья, когти и клювы, готовясь сопровождать бога в его путешествии на землю. Рассаны – большие крылатые коты, похожие на ягуаров, – соревновались в ловкости, скорости и выносливости. Они выбирали гонцов, которые понесут факелы с солнечным пламенем во все уголки мира. Утром перед Схождением Солнечного Огня в каждом доме хозяйки затушат свои очаги и вычистят их от сажи и копоти прошлого года. А мужчины в это время сложат большие костры в центре каждого селения, которые подожгут гонцы-рассаны. От костров огонь принесут и в домашние печи. Ведь солнце питает всё живое. А солнечный огонь очищает пищу и дарует здоровье.
Понаблюдав за играми рассанов, Арис отправилась к драконам. Крылатые ящеры перебирали в своих жилищах украшения, полировали чешую и выслеживали в горах самую лучшую дичь. В этом году именно им выпала честь кормить всех участников празднества. Хранительница залюбовалась игрой света на ярких крыльях драконов и решила передохнуть, опустившись на гору Балакуту, которая издревле считалась домом бога ветра Вайлара.
Переливчатый звон колокольчиков, подвешенных
День выдался ясный. Со склона, покрытого молодой зеленой травой, Арис прекрасно видела несколько десятков драконов, которые трудились у входов в пещеры и на скалах. Появление же самой хранительницы заметил алый самец с черным гребнем, багряными шипами на хвосте, лапах и морде и ярко-рыжими глазами. Он производил впечатление свирепого бойца, но на самом деле был спокойным и рассудительным. Большинство прочило ему место главы клана после смерти старого вожака. Дракон приземлился в нескольких шагах от женщины.
– Доброго дня, прекрасная госпожа. Что привело вас в наши земли?
– Доброго, – отозвалась Арис, поворачиваясь к дракону.
Алый склонил голову, но все равно казался непомерно высоким. Такой мог целиком проглотить человека. К счастью, законы запрещали ему это делать. Пара шрамов на передней лапе толщиной со столетнюю сосну напомнили Арис о недавней битве, в которой рассаны пытались отобрать часть гор у драконов.
– Как поживает Кесадри?
– Вожак пребывает в добром здравии, – отозвался ящер и через несколько секунд добавил. – Он хочет видеть вас и приглашает к себе в пещеру. Он находится на юго-западном склоне горы Лайху. Могу помочь добраться.
– Спасибо за приглашение и предложение. Я предпочитаю пользоваться своими методами.
Арис побаивалась драконов, а уж оказаться в лапе алого ей совсем не хотелось. Она поспешно откланялась и исчезла. Хранители живут в своей плоскости, откуда умеют перемещаться в любую точку мира. Арис шагнула домой и через минуту появилась на склоне горы Лайху. У входа в пещеру росли тысячелетние хвойные деревья, чьи корни сплетались в причудливые узоры на темно-серых и бурых камнях, а земля была усыпана бурыми иголками.
Черный дракон с темными, как бездна ночного неба, глазами появился из глубокой расселины. Он расправил крылья, заслоняя солнце, и переступил с лапы на лапу, отчего дрогнула земля. Потом дракон сел и повернулся к хранительнице.
– Добро пожаловать, юная леди, – загромыхал его голос.
Арис поморщилась, ведь ей уже минуло пятьдесят, но для крылатого, чья жизнь длится сотни лет, это, конечно, не возраст.
– День добрый. Вы хотели говорить со мной?
Кесадри подставил раскрытую ладонь, предлагая женщине перебраться на ней через корни, чем та с неохотой воспользовалась. Ступая на трех лапах, дракон внес хранительницу в свое жилище. Внутри пещеры оказался родник, чье присутствие выдавала лишь песня, гладкий, приятно прохладный, но не ледяной пол и твердая подстилка из корней и травы, на которую падал золотистый дневной свет. Вожак был аскетом – учеником и другом бога ветра. Опустив Арис, Кесадри лег возле входа.
– Разведчики донесли, что грифоны, рассаны и мантихоры объединяются, – сказал он. – Их цель – горы вокруг Балакуты.
– Вы уверены?
– Почти.
– Я проверю. А как идёт подготовка к празднику? – спросила Арис, желая сменить тему.
– Наши охотники приметили достаточно животных для пиршества. Мы бы предпочли сопровождать бога солнца, но мы не будем нарушать традиций. Пусть жребий в этом году пал на подлых пернатых, но в следующем году удача должна благоволить нам.
Арис поджала губы. Какой-то дракон, пусть даже вожак всех крылатых ящеров, смел ей указывать на промах и обвинять в пристрастии! Да, грифоны уже пятый год сопровождали бога, но это была воля случая или Гухаши, бога удачи.