Азбука любви
Шрифт:
— Поскольку я никого из вас не помню, почему бы вам не рассказать мне что-нибудь о вашей жизни? — попросила их Мелисса, когда они успокоились.
— Например? — спросила Лайза.
— Чем вы все занимаетесь?
— Я живу на доходы с трастового фонда и много путешествую, — сказала Лайза.
— Я работаю в брокерской фирме своего отца, когда мне хочется, — сообщила Дженнифер.
— Я собираюсь замуж, — вздохнула Мишель.
Лайза подмигнула Мелиссе и пояснила:
— Ага, и собирается устроить эту маленькую
Мелисса понимающе кивнула:
— Итак, все ясно. Нетрудно понять, в чем корень ваших проблем. Все вы живете без осмысленных усилий.
— Что ты подразумеваешь под «осмысленными усилиями»? — поинтересовалась Дженнифер.
— Все вы живете для себя, вместо того чтобы думать о других, — пояснила Мелисса.
Мишель вопросительно посмотрела на Лайзу:
— Она это серьезно?
— Кто знает?
— Учитывая тот факт, что все вы достигли возраста старых дев, я действительно пребываю в полном изумлении, ибо вы еще не замужем и не в положении, — презрительно проговорила Мелисса.
— Не в положении? — воззрились на нее все трое.
— Совершенно верно. Кроме того, подумайте, сколько времени, способностей и возможностей вы тратите впустую. А ведь могли бы тратить время на помощь беднякам, на добровольную работу в больнице, посещать кружок изучения Библии.
Подруги на миг лишились дара речи.
— Я чувствую, что все вы несчастны, — продолжала Мелисса, — и боюсь, положение это не изменится, пока вы не перестанете думать только о себе.
— Но послушай, Мелисса, ведь не все же любят вязать и изучать Библию, — заметила Мишель. — И ты, пока у тебя не поехала крыша, тоже терпеть этого не могла.
— Тогда, значит, вы еще не нашли той сферы, где могли бы быть полезны, — отозвалась Мелисса. — Я заметила одну вещь касательно этого сто… времени: многие люди совершенно поглощены собой. Я думаю, это не способствует счастью.
На этот раз смеха не последовало, потому что вся троица, нахмурившись, обдумывала слова Мелиссы
— А знаешь, Мелисса, — заметила Дженнифер, — мне вроде даже нравится такая в тебе перемена. Похоже, падение заставило тебя переосмыслить всю свою жизнь, и это похвально
— Спасибо, — отозвалась Мелисса.
— Но не забудь, что твои лучшие подруги тебе еще могут пригодиться, — хмыкнула Мишель.
— Ах, дорогие мои, разве я когда-нибудь говорила, что это не так? — улыбнулась Мелисса.
— Тогда скажи, почему ты больше не употребляешь макияжа и не носишь блузок с низким вырезом? — сказала Лайза.
Мелисса выразительно поджала губы.
— Но ведь это атрибуты уличных женщин!
Последнее замечание произвело сокрушительное действие. Мелисса в недоумении смотрела на подруг, а те катались по кровати, сотрясаясь от смеха, пока слезы не выступили у них на глазах.
Потом, все еще посмеиваясь, Лайза подошла
— Давай, дурочка, наложим тебе макияж У меня есть потрясающая идея, как выделить тебе глаза.
— Об этом не может быть и речи.
Лайза погрозила ей пальцем.
— Слушай, ты хочешь давать нам грандиозные советы, а к нашим прислушиваться не хочешь?
— Ну…
Поняв, что одержала важную победу, Лайза взяла у Мелиссы вязанье и отложила его в сторону, потом заставила ее встать.
— Идите сюда, Джен, Шелли, сейчас будет большая потеха, — позвала она подруг, подводя Мелиссу к туалет ному столику.
— Я беру глаза, — сказала Лайза.
— А я сделаю ей губы, — предложила Мишель.
— Ну а я наложу румяна, — решила Дженнифер.
— Постарайтесь, чтобы я не очень походила на гулящую, — умоляла Мелисса.
— Ой, держите меня! — воскликнула Лайза. И когда Мелисса попыталась встать, она схватила ее за плечи и усадила на место. — Ну уж нет! — Лайза взяла карандаш для век и подмигнула ей. — Ты и оглянуться не успеешь, как станешь совсем другой с виду
— Этого-то я и боюсь, — уныло ответила Мелисса.
Глава 22
Мисси казалось, что следующая встреча семейного кружка прошла весьма уныло.
Фабиан по-прежнему злился, потому что Мисси вела себя в соответствии со своим последним заявлением, и, заехав за ней, всю дорогу до места назначения он почти не проронил ни слова. Ужин, первоначально запланированный в доме Мерсеров, пришлось снова устраивать у Сарджентов. Поскольку Чарльз Мерсер не сумел отговорить Филиппу от ее дикого плана отправиться в Кентукки за чистокровными лошадьми, он в конце концов махнул рукой и поехал вместе с ней.
За ужином, происходившим в парадной столовой, всем было неловко, не только потому, что отсутствовали Мерсеры, но и потому, что сегодня супружеские пары не разговаривали друг с другом, так же как Мисси с Фабианом.
Мужчины переговаривались через головы дам, погрузившись в горячую дискуссию о том, пройдет или не пройдет Тихоокеанская железная дорога через Мемфис. Дамы перешептывались насчет церковного базара, который должен состояться в субботу, и обменивались сочувственными взглядами.
После того как подали кофе и яблочный пирог, Джереми заявил:
— Леди, прошу извинить — нас ждут бренди и сигары.
Женщины обменялись многозначительными взглядами.
— Простите, дорогой, но мы с леди вас не извиним, — заявила Люси.
В столовой воцарилось тягостное молчание, потом Фабиан, повернувшись к Мисси, спросил ледяным тоном:
— Этот новый бунт — ваша идея?
— Конечно, солнышко.
Джереми тем временем сурово взглянул на свою жену.
— Люси, вы меня шокируете, Я полагаю, вы весьма невежливы по отношению к присутствующим джентльменам.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
