Багровое Небо (Хранители скрытых путей - 3)
Шрифт:
Едва он успел заметить синие и красные отблески на снегу, льду и двери гаража, как громкий голос рявкнул:
– Полиция! Всем стоять на месте! Напарник, у него нож.
– Да что там нож - у других двоих пистолеты...
Потирая красные следы на запястьях, Торри Торсен ждал у старого обшарпанного стола-стойки. Он решил повесить на свое кольцо с ключами ключ от наручников и еще один такой ключ зашить сзади в ремень.
Ему очень не понравилось в наручниках.
Это если говорить вежливо, по-хардвудски. А если честно, то Торри просто
Подходите, кто хотите, и втыкайте, что хотите.
Но дело было не только в непосредственной опасности. Торри возмущала переносная клетка для рук, которая превратила его из Ториана Торсена в беспомощное существо и отдала на милость людей, которых он не знал и которые ему не очень-то нравились.
Нет, не время рваться на свободу, не заботясь о последствиях. Возможно, в другой раз. Тогда он будет готов.
– Ну, иногда бывает, как тебя там...
– полицейский посмотрел в бумагу, - Ториан. Извини за наручники, ты ведь сам понимаешь.
– Ничего, Стэн. Я все понимаю.
Сержант Доналдсон, номер на значке 615, седой крепкий человек лет пятидесяти, смутно напомнивший Чарльза Бронсона [* Чарльз Бронсон (р. 1922) - американский киноактер, игравший в вестернах и боевиках.], наморщил лоб, глядя на сидевшего напротив него Торри.
– Как - Стэн?
– Вас не Стэн зовут?
– Нет, Боб... А тебе лучше обращаться ко мне "сержант Доналдсон".
– А вы можете обращаться ко мне "мистер Торсен", сержант Доналдсон.
Доналдсон поколебался мгновение, а затем на его широком лице появилась не очень-то дружелюбная улыбка.
– О'кей, я вник. Таков порядок, сами понимаете, мистер Торсен.
– Конечно, понимаю.
Да, Торри знал, что это стандартная процедура. Для городской полиции.
В городе всякого можно заподозрить в чем угодно, и, увидев человека, который склонился над лежащим телом, нетрудно принять его за маньяка-убийцу, потом наставить на него револьвер и, грозя, если что, пристрелить, швырнуть его об стенку здания.
Затем вы заталкиваете этого человека в полицейскую машину и велите обращаться к вам "сэр" и "вы", а сами обращаетесь к нему на "ты" и по имени. Надев на арестованного клятые наручники и посадив его в кузов за проволочную сетку, вы получаете психологическое преимущество, чтобы вытащить из него нужную информацию - желательно в виде чистосердечной исповеди.
А если он и в самом деле преступник, так это даже к лучшему, верно? Как бишь там выражался старина Эд Миз? "Невиноватого не заподозрят"?
Все это грозило лишить Торри остатков собственного достоинства. Ему не очень-то улыбалась идея проситься в сортир, но с того момента, как копы надели на него наручники, больше всего ему хотелось - вот ведь черт! сходить по малой нужде.
И может быть, даже если у вас не получилось
И может быть, Торри подошел слишком близко к тому, чтобы заговорить ради собственного успокоения.
Может быть.
Торри останавливало лишь понимание того, что ему не поверят.
– Расслабьтесь, - посоветовал коп.
– Никаких обвинений, никаких желтых бумажек. Если уж на то пошло, я уверен, что шеф напишет вам благодарность за помощь, и все такое.
– Он пожал плечами.
– Лично я не думаю, что штатскому человеку разумно выбегать в ночь и мчаться на крик, однако это храбрый поступок.
Он разорвал желтый конверт и вывалил содержимое на стойку.
– Часы одни, "Винтонс Трипл Календер". Из нержавеющей стали, дорогие. Очень хорошо.
– Полицейский поглядел на Торри.
– Нынче механические часы не часто увидишь... Так, нож, самодельный, тоже очень хороший, и мы не станем к нему приглядываться и проверять, автоматический он или нет - вы ведь у нас, мистер Торсен, больше на героя похожи, а не на подонка. Пятьдесят три доллара и сорок шесть... нет, сорок семь центов, кольцо с ключами, бумажник один с кредитными картами, смотри отдельный список, прилагается... Зачем они так старались, понятия не имею - разве что хотели задать мне побольше работы... Два презерватива. Один меч старинный.
– Полицейский полез куда-то под стойку и достал длинный сверток бурой бумаги, перевязанный бечевкой. Специально упаковали так основательно, чтобы у тебя не было проблем по дороге домой. Если хочешь, сними бумагу и проверь.
Он развернул блокнот на стойке и звучно хлопнул по нему отработанным движением.
– Распишитесь здесь, мистер Торсен, если только вы не хотите заявить, что у вас чего-то не хватает. Тогда распишитесь здесь и перечислите недостающее вот тут, мистер Торсен.
– Он подал блокнот Торри и молчал, пока Торри торопливо расписывался.
– Официально могу сказать, что вы и ваши друзья - просто кучка идиотов, которая сует нос не в свое дело, однако, черт побери, парень, в храбрости вам не откажешь. Ума мало, но храбрости много.
Торри не мог не улыбнуться.
– Я передам Мэгги ваши слова.
– Передай-передай. У твоей девицы тоже есть яйца.
Полицейский достал карточку и что-то быстро накорябал на оборотной стороне.
– Это, мистер Торсен, не то чтобы разрешение на выход из любой тюрьмы, но если в нашем городе у вас возникнут проблемы, просто дайте полицейскому эту карточку и попросите его позвонить мне. Посмотрим, может быть - может быть!
– я смогу вам чем-нибудь помочь.
– Он толкнул карточку по стойке и подождал, пока Торри запихает ее в карман рубашки, а затем протянул ему крепкую руку.
– Все в порядке, Торри?
– спросил он, чуть склонив голову набок.