Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мери. Прям мурашки побёгли!

Сара. Вы разве играете в этой сцене?!

Мери пристыженно садится.

Гордон. Ну, попробуй этот финт с рукой на реплике «Добро пожаловать»… чтоб не подтормаживать…

Тайлер. Нет-нет, пантомиму надо сделать ДО текста. Это будет такое вступление, я намечаю психологический рисунок роли.

Гордон. Ну, нам же надо двигать сюжет!

Сара. Гордон! Двери на самом деле

нет.

Гордон. Тайлер. Двери на самом деле нет.

Тайлер. Ты же сам сказал, что она у меня за спиной.

Гордон. За спиной у тебя дом.

Тайлер. А входная дверь — разве не часть дома?

Гордон(Саре, беспомощно) Разве не часть?

Сара. Дверь воображаемая.

Гордон. Дверь воображаемая.

Тайлер. То есть, двери не будет?

Гордон. Не будет.

Тайлер. А как прикажешь оправдать реплику «Добро пожаловать в мой дом», если нет двери?

Гордон. Хмм… видишь ли, у нас тут… театр… концепция открытого пространства… незамкнутости…

Тайлер. А чего не предупредил меня в Нью-Йорке? До подписания контракта? Ладно, проехали. Но раз я здесь, изволь объяснить, как говорить «Добро-пожаловать-в-мой- дом-господин-Харкер»? Как говорить без двери?

Сара. Сыграй. Ты же актер. Или переутомился от метаморфоз?

Гордон. Тайлер, прости. Мы экономим. Генри решил, что дверь может быть условной.

Тайлер. Ага. Ясен пень. Я, актер, должен подстраиваться под декорации? Сценограф будет диктовать мне, актеру, который находится один на один со зрителем…

Джек. Ну я еще тут затесался… с глазными каплями…

Тайлер. …как мне играть? Как выворачивать, блин, душу наизнанку перед залом на двести человек?

Гордон. Ну, можно сделать драпировку… обозначить дверь тканью… Генри!

Сара. Тайлер! Двери нет и не будет. Хочешь дверь — сыграй ее.

Тайлер.

Свет меняется. Стажеры меняют декорации: теперь здесь будут репетировать «Здравствуйте, я ваша тётя». Перестановка происходит на фоне следующего разговора.

Сцена 5

Генри, Гордон, Крэг и Сара изучают какой-то юридический документ. В руках у Генри шляпная коробка.

Генри. Неужели это правда?

Крэг. Чистая правда.

Гордон. Да не может такого быть!

Сара. Бред какой-то.

Гордон. То есть, это — реквизит?

Крэг. Так указано в завещании.

Сара. Бред и ужас.

Крэг. Это прислал адвокат. Параграф 7, пункт А. «Мой череп необходимо сохранить и использовать в качестве черепа шута Йорика, если/когда театр „Балаган“ будет ставить спектакль по пьесе „Гамлет“ Уильяма Шекспира». Параграф 7, пункт Б. Вышеуказанное является условием, на котором я оставляю принадлежащий мне по праву собственности театр «Балаган» в наследство ООО «Театр

Балаган». Такова последняя воля нашей основательницы, Этель Барнс Стайн. Так что мы обязаны играть «Гамлета» с ее черепом.

Сара. Бред. Ужас. Кошмар.

Генри. По-моему, круто.

Гордон. Неужели нет другого выхода?

Крэг. Есть. Можно отказаться от театра, который оставлен нам в наследство.

Гордон. Видимо, она очень хотела поставить «Гамлета»…

Сара. Или наоборот: хотела, чтобы в ее театре никогда не ставили «Гамлета».

Генри. Не забудь Ричфилду сказать. Он играет могильщика. (передает Крэгу шляпную коробку)

Крэг. Ну как я ему скажу? Он и Дейзи знали ее лично! Ты скажи! (передает коробку Гордону)

Гордон. Я?! Ну уж нет. Это не творческий, а чисто технический момент. Сара! Ты скажи! (передает коробку Саре)

Сара. Забирай ее, Генри. Это реквизит. Значит — по твоей части. (передает коробку Генри)

Генри. Кайф! (выходит)

Площадка тем временем преобразилась для сцены чаепития из второго акта «Здравствуйте, я ваша тётя». Бабса играет Джек. На нем репетиционная рубаха и парик.

Сцена 6

Броун /Брассет(«Входит» с чайным сервизом.) Чай подан, сэр.

Тайлер /Джек. Кто будет разливать? Бабс, чай!

Джек /Бабс. Ну, что из этого? (выходит из образа) Так… это что? Пошла сцена про чай в шляпе? Ага?

Сара. Ага.

Джек. А где же… Где Сюзанна? Где режиссер?

Сара. Она сказала, что постановочные репетиции — дело скучное. Мальчики, она хочет, чтобы вы тут сами все придумали, а она потом зайдет, подправит.

Джек. Вы шутите, да?

Ричфилд. Сами так сами! Юмор тут, как мне помнится, незамысловатый, но выходит очень эффектно. Публика обожает это место. Вы, конечно, знаете, Бабс здесь как раз переодевается и прикидывается «тетушкой Чарли из Бразилии», чтобы во время свидания молодых людей с их возлюбленными присутствовала дама, уж так положено. А настоящая тетка не смогла приехать вовремя. Потом тетка все же появляется, но никто не знает, что это — она. Таким образом, Бабс продолжает маскарад. Теперь, Тайлер, ты ведь играешь Джека? Держи чашки. Бабс наливает. В какой-то момент ты передвигаешь чашки с положенного места, и чай льется в шляпу. Оба ничего не замечают, внимание занято чем-то другим. Бабс реагирует только после того, как в шляпе окажется три чашки чая. (Реагирует — изображает Бабса) Смех в зале. Джек видит это и тоже реагирует. (Реагирует — изображает Джека) Хохот в зале. Потом я замечаю. Тоже реагирую. (Реагирует.) Гомерический хохот в зале. В сущности, зал лежит.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII