Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бальмануг. (не) Баронесса
Шрифт:

– Потому что... потому что моя родня может быть против, что я булками родовое имя прославляю. Лучше я как магиня прославлюсь, – выкрутилась девушка. – Вот обучусь всему в академии и обязательно прославлюсь!

"Ну, или хотя бы просто выживу в этом мире" – думала про себя Хелен.

Что касается названий, то они с Шелли и даже поварятами еще какое-то время перебирали варианты, самые разные. Пока Хелен не спохватилась.

– Слушайте, вскоре другие таверны тоже начнут копировать эти булки, как только те станут известными. Потому что суть рецепта, то есть сборки и так понятна, а запретить другим готовить такое же

мы не сможем. Так что есть только один способ навечно застолбить за собой новшество – дать блюду свое имя, которое будет вас же прославлять! – выдала Хелен.

Сидящая напротив Шелли подняла брови, с недоумением глядя на эйру.

– Нужно дать блюду название по имени вашего заведения! – объяснила Хелен.

Просто она вспомнила, что в ее мире такие случаи уже были. Что "ксерокс" не равно копия, а просто фирма такая была с копировальными аппаратами. Как и "памперсы" – это всего лишь одна из фирм, производящая подгузники. Просто более удачливые дельцы вовремя давали свое имя производимым товарам.

– Не поняла. Булки "Синий пескарь"? – уточнила недоумевающая шитера.

– Не так буквально. Но что-то созвучное. Например, э-эм, пескарины? – предложила с сомнением Хелен. – Э-э, пескаридзе?

– Синепески, пескасины, – захихикали рядом поварята-мальчишки, что терлись рядом с девушками в ожидании новых потрясений.

– Вот что-то в этом духе, – заулыбалась эйра. – Можно, например, и разнообразить: пескасин – это булки с мясом, а пескарин – с рыбной котлетой?

– А их еще и с рыбой можно делать? – ахнула Шелли.

– Да с чем угодно! Главное, чтобы сытно было. И... и почаще говорить, мол, этот пескасин из "Синего пескаря". А еще нужно на упаковке ваше название напечатать! Или как-то нанести. Чтобы везде было – "Синий пескарь"! – разводила руками Хелен. – Даже если кто унесет булку в другой район города, съест, бумагу бросит, а прохожие будут интересоваться – "А что это за синий пескарь? К чему бы это?". Даже можете сами отнести пробную партию готовых булок в другие районы и прям на улицах предложить, может, тамошним торговцам в магазинах? Так сказать, обед им с доставкой на дом, то есть на работу. Так шаг за шагом и захватите рынок. И желательно побыстрее, пока другие таверны не перехватили идею. А еще лучше сразу рекламу дать. Только вначале продумать всё, чтобы кухня справлялась с наплывом заказов.

– Чего дать? – раскрыв рот, глядела на человечку шитера, сидящая с ней за одним столом. – Куда отнести? Прям самим?

– Ох, – опять спохватилась Хелен. – Мне же в библиотеку еще надо! А вы пока сами решайте, насколько хотите с такими булками возиться в будущем. Но я вам говорю, такое точно будет пользоваться спросом! Так что лучше не бросайте идею.

Окончательно озадачив Шелли, девушка засобиралась в академию. А то вдруг ректор ее сегодня не увидит и решит, что она сдалась? Зачем зазря обнадеживать вредного графа.

Задержалась в столовой Хелен совсем ненадолго. Сделала с собой сэндвичи, в том числе чтобы угостить старика Онде. Булки закончились, но жареные котлеты остались. Поэтому собрав "бургеры" с соусом и овощами меж кусками обычного хлеба и завернув в плотную бумагу, девушка поспешила в академию. Еще полдня впереди, можно найти много интересного и полезного об этом мире или магии в пыльных книгах.

ГЛАВА 11

Хелен

успела только добраться до библиотеки и угостить Онде одним из сэндвичей, как в зал влетел худощавый нескладный юноша в изысканном сюртуке темно-синего цвета.

– Эйра Бальмануг! – Вопил он от самого входа, запыхавшись и хватая воздух ртом. – Где вас ракасы носят?! Ректор Велинсор изволил вас ждать, а вы... вы посмели не прийти!

"Ракасы" – это еще одна местная раса, что-то вроде демонов. По крайней мере, насколько помнила прошлая баронесса, у них была темная кожа, красные глаза с вертикальным зрачком и даже рога. Насчет хвоста память прошлой Хелен стыдливо молчала. Да вряд ли о той расе прежняя хозяйка знала много. Эти ракасы с людьми общались гораздо меньше, нежели шитеры, а Хелен даже о последних ничего не знала.

Девушка обернулась к приближающемуся парню со взъерошенными светлыми волосами, собранными в хвост до плеч сзади, и нервно горящим взглядом. Он хоть и человек был, точно не демон, но какой-то взвинченный, за малым дым из него не валил. Это был Перлие Харпер – тот самый секретарь ректора, про почерк которого Хелен спрашивала. Она успела с ним познакомиться в день первого прихода в академию.

– Эйр Харпер, как вольнослушатель я имею право вообще не приходить, – не сдержалась девушка от едкости в ответ. – Или приходить после обеда. А что случилось?

– Немедленно отправляйтесь к ректору Велинсору! Он велел, чтобы вы тотчас явились у него, как переступите порог академии.

– По какому поводу? – не торопилась вставать девушка.

Парень, видя такое пренебрежение к его командам, аж поперхнулся воздухом. Взмахнул неловко длинными, худыми руками.

– Эйра Бальмануг! Вы меня слышали?! Не-медлен-но! Сейчас же! – голосил он дурниной.

Девушка даже поморщилась.

– Эйр Харпер, у меня хороший слух. Был, пока вы меня не оглушили. Но я бы хотела вначале свою трапезу закончить.

Вообще-то, она ее еще даже не начала, развернутые на бумаге бургеры лежали перед ними, ждали, пока в коморке старика Онде на маленькой горелке кипяток для чая нагреется. Парень дернул длинным носом, что на его вытянутом лице казался нескончаемым, и запнулся на миг. Да, жареные котлетки, со щедро добавленными специями, пахли изумительно, заполняя пустой читальный зал дразнящими ароматами.

– А что это? – опешил секретарь.

– Новинка сезона из "Синего пескаря". – Вот и повод начать рекламу своей же задумки. – Вы что, не знали? О! Вы столько пропустили, эйр Харпер! Там всё смели вмиг. Я сама, вот, последнее едва перехватила. Но говорят, завтра на обед опять будут эти чудесные котлеты. Говорят, даже можно будет заказывать доставку к себе, принесут, сколько захотите.

– Да-а? – Парень сглотнул, выпирающий кадык на его щуплой, как у цыпленка шеи, дернулся. Но потом опомнился. – Эйра Бальмануг! Вас ждут! – высокомерно добавил он.

– Ой, да иду я, иду, – проворчала Хелен, заворачивая бургер обратно в плотную желтоватую бумагу под голодным взглядом секретаря.

Видимо, ректор с утра рвет и мечет, вон, даже нервному помощнику не дал время поесть. Знать бы еще, что Велинсору не так. И что он от нее хочет. Остается надеяться, что он не будет с отрядом стражников выкидывать ее за порог академии.

Поделиться:
Популярные книги

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Эртан. Дилогия

Середа Светлана Викторовна
Эртан
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Эртан. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4