Банда профессора Перри Хименса
Шрифт:
Фрэнк Хейс долго что-то мямлил о своей партии, о своей нации, о несносных кругликах, об Едином мировом государстве, о верных президенту квадриках, о беспорядках в стране, о сильной личности и тому подобном.
Борман слушал его, не перебивая, минут десять, затем не выдержал, громко спросил:
— Вы шизофреник? Гомосек?
— Нет… Нет, господин Борман, — ответил Фрэнк, краснея и растерянно мигая глазами; он замолчал, не зная, как вести дальше беседу.
— Говорите, — сказал снова Борман. — Кто вам нужен? Конкретно?
— Мы
— Какого президента? — спросил холодно Борман.
— Рузвельта? Трумэна? Или у вас уже появился еще один президент?
Борман смотрел выпученными глазами на Фрэнка Хейса. Охрана прислушивалась к их разговору. Бетонные перекрытия гасили раскаты взрывов, потолок с тусклой люстрой чуть дрожал.
— Да, господин рейхсминистр, нового…
— Зачем вам понадобились наши атомщики? Что, тот еврей не может сам создать бомбу? Или он сбежал к русским?
— Сбежал, господин рейхсминистр, — соврал Фрэнк.
— Я всем говорил — этот Эйнштейн, этот иуда продаст! — взревел довольный Борман. — Он и нашей нации изменил! Продался вам за тридцать сребреников!
Он смолк, опустив голову, долго о чем-то думал, морщил лоб, потом сказал:
— Я дам вам наших ядерщиков. Вряд ли мы уже успеем создать оружие спасения нации. Вряд ли… Но для их охраны вы перебросите и полк людей из СС. Это наши лучшие и самые смелые вояки.
— Но… Но я, право, господин рейхсминистр, — замялся Фрэнк, — нужно бы проконсультироваться с нашим президентом.
— Что, струсили? — рассмеялся самодовольно Борман. — Такие вы все, янки, вояки! Дерьмовые вы вояки, скажу я вам прямо! Дерьмовые! Но не бойтесь, не бойтесь, не захватят они всю вашу Америку! Зато и мне будет спокойнее, и нашим ученым тоже. Они, знаете, уже так привыкли, чтобы их охраняли наши парни из СС, что без этого и работать не желают, нет вдохновения.
Борман опять улыбнулся. Он, видимо, ликовал в душе. Он знал, американцы его спасут, они придут к нему, к Борману. А эти ученые — лишь повод, хитрая игра Даллеса. Им нужны мои сейфы, мои вклады в швейцарских банках, мои люди в Латинской Америке. А кто лучше меня все это знает?…
— И как вы намерены перебросить их к себе, наших ядерщиков?
— Нашим ученым удалось создать оригинальное оборудование, господин Борман. Оно спасет вас… — произнес Фрэнк, обдумывая, как бы выкрутиться; если он сейчас опять начнет рассказывать Борману о назначении генератора ГМП, то его просто выведут наверх и расстреляют как шизофреника. — Оно вернет величие Германии, господин Борман…
— Где ваше изобретение? — прервал его резко Борман.
— Это неподалеку отсюда, сэр. Здесь рядом, за разрушенными домами… Я не знаю, как называется это место. Я могу
— Где его взяли, Каген? — спросил Борман у застывшего возле дверей немца с автоматом.
— На площади Адольфа Гитлера, партайгеноссе! Он остановил меня, когда я возвращался из рейхстага!
— Что было у него с собой?
— Там валялись на мостовой какие-то приборы и оранжевый кабель. Я подумал сначала, что это наши связисты тянут новую линию. На всякий случай выставил там охрану.
Борман повернулся к Фрэнку, посмотрел на него тяжелым взлядом. Глаза его слезились. Борман перевел взгляд на свои сейфы, снова уставился на Фрэнка Хейса.
— Как работает ваш аппарат? — спросил он тише и пододвинул Фрэнку чистый лист бумаги и карандаш. — Нарисуйте схему!
— Я приношу извинения, господин рейхсминистр. Это сложный аппарат. Наши ученые его долго разрабатывали. Могу только доложить, что с его помощью мы перебросим из окруженного русскими войсками Берлина — он специально вставил эти словечки, и по тому, как перекосилось лицо Бормана, понял, что не ошибся — всех ученых-атомщиков и роту СС.
— А мой кабинет?! А мои документы?! Мои сейфы! — закричал Борман; и хотя он не сказал: «А меня?» — но Фрэнк его правильно понял.
— Мы сделаем это, господин рейхсминистр, сделаем в первую очередь!
— А где гарантия того, что мои атомщики не попадут к русским? — спросил Борман, подозрительно глядя на Фрэнка; и опять же Фрэнк его правильно понял — он, Борман, заботился скорее всего о своей шкуре.
— Вот письмо нашего президента, сэр. Это все что я могу пока предоставить. И мое слово джентльмена! — выкрикнул Фрэнк, — заметив, как насторожился тот немец, с автоматом, — готовый выбросить вперед правую руку в фашистском приветствии.
— Этого мало, — сказал Борман, ерзая в кресле. — Мало! — добавил он, тарабаня пальцем по столу; охрана чуть ближе подступила к ним. Черная овчарка приподнялась, тоже повернула свою морду к Фрэнку. — Мало, — повторил уже более спокойно Борман. — Как мы можем проверить ваши слова?
— Можно! Можно, господин министр, — заторопился Фрэнк, косясь на овчарку. — Ваш человек может первым переместиться из Берлина в Америку и там лично побеседовать с нашим президентом, а потом вернуться сюда и доложить вам!
— Яволь! Это мне подходит! Пойдет Отто Скорцени. Его рост два метра и пять сантиметров. Он настоящий ариец!.. Не слишком ли он высок для вашей аппаратуры? — спросил Борман с иронией, как почудилось Фрэнку.
— Нет, ничего, господин Борман. Генератор позволяет перебрасывать и таких высоких людей, как генерал Отто Скорцени.
— Еще один вопрос, Фрэнк, — сказал Борман. — Для охраны наших ученых будут выделены солдаты с оружием. Не помешает ли оно им при переброске в Америку? Без охраны я не отпущу наших ядерщиков?