Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бархатные горы (Бархатная страна)
Шрифт:

Среди всеобщего смеха Харбен вдруг подскочил на табурете от сильной боли, исказившей его лицо.

— Отец, — обеспокоенно спросила Керсти, — твоя рука все еще болит?

— Она не перестает болеть с тех пор, как МакАрраны изуродовали меня.

Стивен положил руку на плечо Бронуин.

— Не время говорить об этом… — попросила было Неста, но Харбен в гневе закричал:

— Не время?! Не время ненавидеть МакАрранов? — Он показал на свой пустой рукав. — Видите это? Как жить человеку без правой руки? Сам МакАрран отнял ее у меня. Шесть лет назад он угнал мое стало и прихватил

еще и руку.

— Шесть лет, — прошептала Бронуин. — Но разве МакГрегор не расплатился с ним за это, разве не были убиты четверо невиновных?

Харбен потряс рукавом.

— Поделом им за воровство.

— Разве МакАрран не мстил за своих людей? Или он должен был все простить?

— Бронуин… — предупредил Стивен.

— Дай ей договорить, — сказал Харбен. — Что вы знаете о МакАрране?

В разговор вмешалась Керсти:

— Бронуин живет по соседству с владениями МакАрранов.

— Тогда вы знаете, сколько беды они приносят, — с сочувствием проговорил Харбен.

— Говоря по правде, мне — никакой, — с улыбкой ответила Бронуин. Керсти поднялась.

— Пора спать. Рано утром надо будет встать и подоить коров.

— Ну что ж, значит, пора, — закончил разговор Харбен.

Устроившись под теплыми пледами на соломенной подстилке, Стивен и его жена тихо разговаривали.

— Не читай мне нотаций, — первой заговорила Бронуин;

— Я и не собирался, — ответил Стивен, привлекая ее к себе. — Я был рад, что вы с Харбеном повздорили. Наконец-то ты лицом к лицу встретилась со своим противником. Никто из вас, враждующих сторон, не желает признать правоту другого.

Не слушая оправданий, он поцеловал ее, и они заснули.

На следующее утро прискакал гонец и привез весть, которая заставила Стивена переменить свое решение ехать дальше. Стало известно об исчезновении Бронуин МакАрран и ее мужа. МакГрегор назначил за их поимку щедрую цену.

Когда Харбен сказал, что он с радостью выдал бы МакГрегору эту ведьму МакАрран, Стивен только усмехнулся. Но усмешка сошла с его лица, когда Харбен назвал ее мужа-англичанина бездарным павлином, который не стоит земли, в которой его следует закопать. Бронуин тут же горячо согласилась с Харбеном, в особенности по части его мнения об англичанах. Она дразнила Стивена, пока Керсти не отвлекла отца от гневных тирад.

— Ну, я отплачу тебе, — прошептал Стивен, направляясь вместе с Бронуин к стойлу, где доились коровы.

— Ничего у тебя не выйдет, коварный англичанин, — съязвила она и ушла вперед, маняще качая бедрами. Стивен вдруг ощутил себя очень коварным, молча улыбнулся и пошел вслед за ней.

Жизнь Бронуин с самого рождения протекала в среде шотландских крестьян, и она часто наблюдала за крестьянскими работами. Стивен же был знаком только с оружием и битвами. Он весьма изумленно наблюдал за дойкой.

— Смотри, — показала ему Керсти процесс доения. Стивен сразу же вылил больше молока на себя, чем в ведро, и выругался, но Керсти и бровью не повела.

Керсти и Бронуин долили свою долю в его ведро, чтобы по окончании дойки у всех оказалось равное количество. Неста несколько удивилась столь малой продуктивности коров" в это утро,

но ничего не сказала, а тепло улыбнулась им всем и послала в поля.

Необходимо было починить изгороди и собрать овощи. Лицо Стивена при виде внушительной каменной изгороди озарилось улыбкой. Он был доволен, как ребенок, что наконец нашлось дело и для его крепких рук, и притащил столько камней, что все остальные не успевали их укладывать. Керсти подтолкнула локтем Бронуин, показывая ей, с каким восхищением Харбен смотрит на Стивена.

— Я думаю, в твоем доме есть все, чего ты ни пожелаешь, — прошептала она, и снова Бронуин показалось, что она знает о ней гораздо больше, чем они со Стивеном полагают.

Поздно вечером, очень усталые, они вернулись в хорошо протопленный дом. Сидя у очага, вспоминали события дня и подшучивали друг над другом. Довольный Харбен курил трубку, смотрел на молодежь и впервые за целый день не вспоминал о потерянной руке.

Через день Керсти с Бронуин пошли собирать лишайники на дальней стороне хребта, протянувшегося за домиком. Рори, закутанный в теплый плед, мирно спал в большой корзине, оставленной возле ручья. Ночью выпал снег. Женщины собирали лишайники и судачили о своих мужьях. Бронуин никогда еще не чувствовала себя так хорошо и свободно. Все проблемы, весь груз ответственности — все ушло.

И вдруг инстинктивно Бронуин почувствовала опасность. Она замерла на месте. Опасность витала в самом воздухе, весь ее жизненный опыт подсказывал ей это.

— Керсти, — тихо, но властно сказала Бронуин. Керсти испуганно подняла голову. — Не шевелись. Ты поняла? — Из хохотушки Бронуин мгновенно превратилась в главу клана МакАрран.

— Рори, — только и могла прошептать Керсти с расширившимися от ужаса глазами.

— Слушай и повинуйся мне, — ясно и четко произнесла Бронуин. — Ты должна пройти через эти кусты и спрятаться там.

— Рори, — шепотом повторила Керсти.

— Верь мне! — властно ответила Бронуин. Их глаза встретились.

— Хорошо, — прошептала Керсти. Что-то заставляло ее повиноваться этой женщине, которая так быстро стала ее подругой.

Она тихо пробралась между кустами и пригнулась там, наблюдая за корзиной с сыном. Она понимала, что сильная и ловкая Бронуин быстрее спасет ее ребенка, чем она сама.

Бронуин в это время стояла, ожидая сама еще не зная чего. Шум ручья перекрывал топот копыт четверых всадников, внезапно появившихся наверху. Это были англичане в своих тяжелых, утепленных одеждах: в кожаных куртках и штанах, с хищным выражением глаз.

Они сразу же увидели Бронуин — это было заметно по алчно-радостным взглядам. Неожиданно заплакал Рори; Бронуин метнулась к нему, схватила ребенка из корзины и прижала к груди.

— Что за явление? — проговорил светловолосый всадник, приблизившись к ней.

— Дикая краса в диких полях Шотландии, — рассмеялся второй, подъезжая к ней сзади.

— Какие дивные волосы! — добавил первый.

— Женщины Шотландии все нимфы и блудницы, — вставил третий. Они окружили Бронуин.

Первый наезжал на Бронуин все ближе, пока она не была вынуждена отступить.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20