Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бархатные горы (Бархатная страна)
Шрифт:

— Пожалуйста, Стивен, это все детские забавы. Что тебе это даст, если он не узнает тебя в таком наряде? Ты только навлечешь на нас неприятности.

Но толком объяснить Стивен не мог. Он не мог даже подумать о том времени, что они были в дружбе с Хьюго, без смущения и боли.

В то время они с Хьюго охраняли границы королевства на шотландских равнинах. Когда пришла весть, что король Генрих избрал Стивена в мужья главе клана МакАрран, Хьюго хохотал как сумасшедший. Сотни раз он вслух высказывал иронические соображения по поводу невесты Стивена. И вскоре благодаря его стараниям все их ближайшее окружение потешалось над мифическим безобразным созданием, на котором должен жениться

Стивен. Все это было тем более неприятно, что в ту пору Стивен был влюблен. Девушку звали Маргарет, в просторечии Мэг. Пухленькая, беленькая, розовощекая, она была дочерью торговца с равнин. У нее были огромные голубые глаза и маленький ротик бантиком, всегда будто раскрытый для поцелуя. Она была тиха, застенчива и обожала Стивена — или же ему так казалось. Стивен уже воображал, как он будет ночью сжимать в объятиях ее мягкое белое тело, и мучительно было думать о будущем с безобразной МакАрран. После нескольких бессонных ночей он решил отказаться от предложения короля и всерьез подумывал о том, чтобы жениться на дочке торговца. В конце концов, у Стивена был доход от собственного небольшого поместья; да и отец девушки, не отличаясь особым богатством, был вполне обеспечен. Со временем, когда гнев короля, вызванный отказом Стивена, был почти забыт, он все больше склонялся к мысли о женитьбе на Мэг.

Но Хьюго нанес сокрушительный удар мечтам Стивена. Хьюго сам рассказал Мэг о приближающейся женитьбе друга, и бедная девушка, почти помешавшаяся от горя, бросилась в объятия соблазнителя. Хьюго не пришлось долго ее уговаривать, а о моральных принципах он вообще не имел понятия. Стивен был потрясен, когда увидел их вместе и узнал об их связи; но как ни странно было признаваться в этом самому себе, он не почувствовал при этом ярости или мук ревности. Это убедило его в том, что он никогда на самом деле не любил Маргарет. Не любила, очевидно, и она его, если с такой легкостью перешла от него к другому.

Теперь он собирался отплатить Хьюго, причем его же методами. Хьюго все еще считался его другом. Стивен знал, что тот никогда не выезжал за пределы замка без солидной охраны, — он не выносил даже мысли о врагах и неожиданностях, которые могут подстерегать его. Хьюго был крайне осторожен. Если Стивену удастся тайно пробраться в поместье Хьюго Ласко и оставить, например, записку с разоблачением, — это будет хорошей местью. Стивен не мог скрыть торжествующей улыбки при этой мысли.

Они подъехали к поместью Ласко перед закатом солнца. Замок был высокой каменной крепостью с окнами, забранными металлическими решетками. Во дворе дежурило множество дозорных, нигде не видно праздношатающейся, сплетничающей прислуги. Их окликнули, как только они приблизились к замку. Стивен на шотландском наречии попросил разрешения спеть для господина, чтобы заработать на ужин.

Пока ходили за разрешением от сэра Хьюго, они ждали, не спешившись.

Стивен знал, что Хьюго считает себя исключительным знатоком игры на лютне и не преминет вынести свой приговор по поводу музыки. Охрана велела им поставить лошадей в стойло и пройти на кухню.

Уже позже, сидя за щедрым угощением, расставленным на дубовом кухонном столе, Бронуин узнала больше правды о планах Стивена. Прежде она полагала, что это будет какая-то мальчишеская выходка с розыгрышами.

— Каков из себя сэр Хьюго? — спросила она, с удовольствием жуя свежевыпеченный хлеб. Стивен насмешливо фыркнул.

— Он достаточно привлекателен, если ты это имеешь в виду. Темный, толстый, небольшого роста. Движется крайне медленно. Когда мы вместе несли службу, я всегда опасался, что Хьюго убьют раньше, чем он успеет взять в руки оружие.

— Он женат?

Стивен быстро

взглянул на жену и задумался. Сам он никогда не понимал, почему все женщины находили Хьюго привлекательным: для него сверхосторожные манеры друга были отвратительны. Но женщины…

— Я приказываю тебе все время смотреть в пол, — твердо сказал Стивен. — Я хочу, чтобы ты раз в жизни сыграла роль послушной, чинной жены.

— Разве я была когда-либо другой? — Она подняла бровь.

— Предупреждаю тебя, Бронуин! Я не хочу вмешивать тебя в это дело: все это наши личные счеты.

— Ты говоришь так, будто опасаешься его, — насмешливо проговорила она. — Или в нем есть нечто, что заставляет женщин падать к его ногам?

Она сказала это без всякой задней мысли, однако, взглянув в лицо Стивена, поняла, что была более близка к истине, чем полагала. Внезапно ей захотелось убедить Стивена, что она никогда не бросится к ногам никакого другого мужчины. Она улыбнулась при воспоминании о тех моментах, когда ей хотелось быть у ног Стивена.

— Я не вижу ничего веселого! — с раздражением произнес он. — Если только ты ослушаешься, я… — Тут вошел дружинник и сообщил, что сэр Хьюго ждет музыки и развлечений.

В большом зале были уже накрыты столы, и трапеза началась. Стивен указал Бронуин на низкую табуретку у дальней стены. Она лукаво усмехнулась над его серьезной манерой и даже позволила себе хихикнуть, когда он бросил ей угрожающий взгляд. Ей хотелось, чтобы он пожалел об этой ребяческой выходке.

Стивену подали лютню; он уселся невдалеке от главного стола и начал петь. Голос его был красив и глубок, и он хорошо вел мелодию.

Бронуин потихоньку оглядывала зал. Темноволосый мужчина, сидевший во главе стола, не поднял на певца глаз. Бронуин без интереса наблюдала, как он ест: в точности как сказал Стивен, медленно, каждое движение выверено и обдумано.

Потеряв интерес к Хьюго Ласко, она закрыла глаза, прислонясь головой к каменной стене, и стала слушать музыку. Ей казалось, что Стивен играет для нее одной; когда она открыла глаза, то увидела, что Стивен наблюдает за ней. Его взгляд обжигал, как прикосновение. У нее по телу пробежали мурашки. Она только улыбнулась и снова закрыла глаза. Стивен пел гаэльскую песню; Бронуин была приятно удивлена, что ему известны слова: вероятно, его научил Тэм. Прекрасная мелодия и слова любви заставили ее позабыть, что она в Англии, среди англичан и жена англичанина. Она будто возвратилась домой, в Лейренстон, с человеком, которого любила.

Она улыбнулась в своих мечтах, но тут же услышала, как изменился голос Стивена. Открыв глаза, она обнаружила, что он смотрит не на нее, а в сторону стола. Еще не поворачивая головы, она уже поняла, что привлекла внимание Хьюго, и незаметно бросила взгляд в его сторону.

Да, он был даже красив, но тяжелой, приземленной красотой. Волосы и глаза его были жгуче-черными. Губы — полными и чувственными, и их вид навел Бронуин на мысль: неужели он так же неповоротлив и медлителен в постели?

Она усмехнулась собственным мыслям. Но именно это и было привлекательно в Хьюго. Конечно, это было понятно только женщине. Бронуин представила, как будет объяснять Стивену свое открытие. Она повернулась к нему и с недоумением увидела нахмуренные брови мужа и его голубые глаза, которые от ярости стали синими. Когда она поняла причину его злости, то чуть не рассмеялась: Стивен ревнует! Это поразило ее, но одновременно и воспламенило больше всех жгучих взглядов Хьюго.

Бронуин перевела взгляд на свою юбку, без надобности оправляя ее. Ей было очень приятно, что Стивен так ревнив. Она даже не сможет объяснить ему, что Хьюго волнует ее не больше, чем… его садовник.

Поделиться:
Популярные книги

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия