Баронесса де Тревиль
Шрифт:
— Если меня допустят к Генриху, я, разумеется, не должен ему об этом говорить?
— Так далеко не стоит заходить. Король хочет услышать твое мнение о Генрихе. Ему надо знать, примет ли народ Англии Генриха Плантагенета. Если бы ты смог встретиться с ним, а затем доложить об этом королю, мы решили бы, стоит или нет предлагать совету такой договор.
Ален откинулся в кресле и с мрачным видом уставился на раскаленный уголь в жаровне.
— Я должен ехать тайком? — Да.
— А если меня схватят и обвинят в предательстве?
—
— Все время это «но»!
— Полагают, что Генрих, скорее всего, в Девайзесе встретится с некоторыми баронами-отступниками.
— Король считает, что они опасны?
Де Турель тяжело вздохнул.
— Война не прекращается, а с ней и страдания. Многие не хотят, чтобы Юстас наследовал отцу, да и церковь против него. Вполне естественно, что люди потянутся к более молодому человеку, как к избавителю. Король не может больше медлить, иначе его войско покинут самые умелые командующие.
Ален молча вертел в руке кубок, внимательно глядя на ярко-красные блики вина, вспыхивающие в отсветах огня.
— Мне придется путешествовать под чужим именем, — наконец произнес он. — Я возьму с собой ограниченный конвой. Надо торопиться, чтобы застать Генриха, да и погода плохая, из-за этого можем задержаться в пути.
— Да, поспешим, я с трудом добрался сюда из Уоллингфорда.
А Ален уже составлял план действий.
— Я мог бы выдать себя за богатого купца из Окема. Это не вызовет подозрений — ведь я стану выступать как бы от лица тех, кто боится за свою собственность и видит в Генрихе защитника.
— Он узнает тебя, когда увидит?
— Конечно. Тогда-то мне и придется рассказать об истинной цели моего путешествия.
— Ален, ты рискуешь, но…
Барон пожал плечами.
— У Генриха крутой нрав Плантагенетов, унаследованный от предков. Меня могут убить тут же, если решат, что я королевский шпион, но, как я уже говорил, Генрих славится также и своей справедливостью. Надеюсь, он выслушает меня. Мальчиком он, бывало, приходил на помощь младшим, если их обижали. Я верю в успех!
— А что, если ты возьмешь с собой красавицу жену? Генрих, как я слышал, дамский угодник. В этом он похож на своего отца.
Черные глаза Алена грозно блеснули.
— Ты хочешь, чтобы я рисковал жизнью Гизелы?
— Тогда возьми с собой какую-нибудь девушку, — Рейнальд де Турель расплылся в белозубой улыбке, — но не думаю, что леди Гизеле стоит опасаться Генриха, даже если ее мужу отрубят голову.
Ален снова погрузился в угрюмое молчание.
— Она — смелая женщина, — наконец сказал он, — и прекрасная наездница, так что в пути из-за нее задержки не будет. Если я оставлю ее здесь, то одному Богу известно, что она может натворить! Вдруг она вновь отважится ловить разбойников де Котэна?
— Ален, я не хотел бы давать совет, который может подвергнуть опасности жизнь
Де Тревиль встал.
— Разумеется, я поеду! — решительно сказал он. — Король нуждается в моих услугах, и я ему не откажу. Что касается жены, то это я решу сам.
— Конечно, — улыбнулся в ответ де Турель.
— Значит, увидимся за ужином и… Рейнальд, ты очень меня обяжешь, если не станешь столь явно очаровывать дам, — сказал Ален.
Де Турель тоже встал. Лица обоих друзей были серьезны.
— Храни тебя Господь, Ален, в этом путешествии! Знай, что все мы уповаем на тебя.
Глава восьмая
Гизела не на шутку встревожилась, когда Ален неожиданно рано появился в спальне. Заметив, как он мрачен, она позвала Юона, чтобы тот забрал Хереуарда. Щенок, правда, попытался вскочить Алену на грудь и облизать ему лицо, но был тут же выдворен за дверь.
Олдит, готовящая постель для своей госпожи, тоже с поклоном удалилась.
Лорд Ален стоял у двери и пристально смотрел на жену. Гизела из-за холода надела подбитую мехом накидку. Ее золотистые волосы падали ниже талии. Она встала и прижала руку к сердцу. Что сейчас будет? Они впервые остались вдвоем после того, как она обвинила мужа в трусости. Гизела закусила губу — ей очень хотелось помириться, но она не знала, с чего начать.
Наконец она нерешительно произнесла:
— Я думала… что ты еще побудешь с нашим гостем. Он доволен оказанным ему приемом?
Ответ прозвучал немного резко:
— Учитывая то, что я увидел в купальне, с его стороны было бы неблагодарностью жаловаться.
Она залилась краской и стала нервно теребить шнурки накидки.
— Я… мне объяснили, что таков обычай — хозяйка замка должна помогать гостю, когда он принимает ванну. К тому же там была леди Роэз и…
— Вы обе уж очень старались ему услужить, хотя Рейнальд умеет очаровывать дам, — оборвал жену Ален.
— Он веселый, — продолжала оправдываться Гизела. — Правда, некоторые его шутки немного дерзкие, но…
Ален пренебрежительно махнул рукой.
— В конце концов, он не позволил себе ничего неприличного. Возможно, меня задело то, что он похож на Кенрика Аркоута.
В голубых глазах Гизелы промелькнул ужас.
— Ты все продолжаешь терзаться из-за моих чувств к Кенрику?
— Да, особенно когда я увидел, как ты плакала у его могилы.
— Я ведь объяснила…
— Ты все еще любишь его? — Он в упор смотрел на нее.
— Я до сих пор скорблю по Кенрику и всегда буду его оплакивать. Он был моим другом детства. Я считала, что он — моя любовь, но…