Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Башня континуума
Шрифт:

— Держи. Что-то ты, Дэниэл, выглядишь просто ужасно, такой зеленый и тощий. Как будто проглотил солитера.

— Лучше бы ты перестал трепать языком и выкурил оттуда Терезу, — сказал Дэниэл, кивнув на двери, — ты ведь вроде умеешь умасливать женщин. Нельзя оставлять ее одну. А то как бы она не учудила что-нибудь.

Ричард обладал необычайным искусством умасливать женщин, но с Терезой уговоры не сработали. Во всяком случае, идти с ним в ресторанчик она не захотела.

— Какой еще ресторан, Ричард? Что ты несешь?

— Я считаю, нам и правда не помешало

бы пропустить по стаканчику.

— Нет! — крикнула Терри очень громко. — Я никуда не пойду!

Ричард подул в чашку и начал пить, всем видом демонстрируя, что сделал все возможное.

— Ладно. Я сегодня не в настроении для любовных серенад. Подождем еще десять минут, и вышибем двери.

— Да, вышибем, твоей тупой головой как раз и вышибем, — пробубнил Дэниэл под нос.

Ричард собрался ответить, но в полутемном коридоре обрисовался заискивающий силуэт Гофмана, председателя правления Делового Центра.

— Лорд Торнтон, мы уезжаем.

— Я должен выйти и помахать вам на прощание?

— Мистер Мерфи интересуется, милорд, когда вы приедете на работу.

— Подъеду через час. Кстати, господин председатель правления нашего прекрасного Делового Центра. Конечно, сейчас это вопрос второстепенной важности, и все же, если вы опять будете врываться в мой кабинет без предварительного согласования с моим секретарем, мешать мне работать и ныть, как дорого нам обходятся генераторы, я вам врежу. Я не шучу. Врежу. Но мало того, что врежу, так еще и хорошенько поразмыслю, соответствуете ли вы вашей высокой должности.

Гофман сник, как увядающий цветок.

— Лорд Торнтон, вы сами видели сметы на обслуживание генераторов…

— Да, я видел сметы. Еще я видел отчеты по самоубий… несчастным случаям. С момента установки генераторов ни одного само… несчастного случая в здании зафиксировано не было. Что вас не устраивает? А? Все устраивает? Тогда подите вон. Вон! Вон! Вон!

— Мистер Мерфи просил передать, если вам нездоровится сегодня, учитывая чрезвычайные обстоятельства, вы можете взять выходной, — проблеял Гофман, поспешно ретируясь.

Спасибо огромное, но дел у Ричарда было по горло. В отсутствие Кита (и теперь неизвестно, сколь долго), Ричард должен был исполнять его обязанности, свои непосредственные должностные обязанности и обязанности начальника юридического отдела, который года два с половиной года тому назад скончался от обширного инфаркта, будучи всего тридцати пяти лет от роду. Ричарду не столь давно стукнуло тридцать два, то есть, имелось о чем поразмышлять на досуге.

Дэниэл тоже успел поразмышлять на досуге; мысли его были не самыми радужными.

— Что теперь будет?

Ричард и сам пока не представлял. Все, что он сумел предпринять дельного на текущий момент — распорядиться об экстренной проверке оборудования на остальных заводах корпорации, где использовались новейшие компрессоры той же серии, что и на проклятом Богом и людьми заводском комплексе Диса.

— Не знаю… но я уверен, все как-нибудь образуется.

Дэниэл рассмеялся. Довольно гнусно рассмеялся.

— Образуется, говоришь. Интересно,

как. Вы сумеете пришить моему брату назад его отрезанную голову?

— Что ты заладил про голову, — прошипел Торнтон, кивая на дверь, за которой плакала навзрыд несчастная Терри. — Я уверен — ты слышишь меня, Терри, — повстанцы — люди в высшей степени цивилизованные, честные и благородные, в любом случае, убивать и калечить нашего милого мальчика не в их интересах. Иначе из-за чего эти ублюдки будут торговаться? Послушай, Тереза. Мне и правда некогда сейчас возиться с тобой. Я уже поговорил с твоими родителями, отвезу тебя к ним. Поживешь дома, родные присмотрят за тобой, пока все не уладится… или не выяснится что-то конкретное хотя бы.

Невзирая на застарелую привычку говорить и делать все наперекор здравому смыслу, Дэниэл неожиданно поддержал Торнтона.

— Терри, серьезно, так будет лучше. Мне тоже надо по делам. Пускай этот придурок отвезет тебя, а я тебя вечером навещу.

— Нет! — снова крикнула Терри очень громко. — Я никуда не поеду!

Ричард склонил голову набок. Должно быть, примерялся к двери.

— Терри, умоляю, постарайся понять. Даже при наилучшем раскладе, вероятно, это теперь затянется надолго. Кит может там застрять на месяцы. На годы. Черт знает, как пойдет переговорный процесс. Какие требования выдвинут повстанцы. И так далее. А тебе станет плохо. Ты начнешь плакать. Громко кричать. Кто-то должен быть с тобой рядом и держать тебя за руку. Да и пресса обо всем прознает… раньше или позже. И эти твари примутся осаждать тебя…

Терри открыла и остановилась на пороге.

— Спасибо, что заботитесь обо мне, но я никуда не поеду. Я должна остаться и присматривать за домом. И потом, нашему малышу будет лучше здесь, где мой муж… где… пока он не вернется… наш ребенок сможет ощущать его присутствие, Ричард.

— Что? Ребенок? Какой еще ребенок?

Терри положила ладони на свой пока еще плоский живот.

— Наш с Китом ребенок. Я беременна.

* * *

Месяцы? Годы?

Дэниэл уже через две недели этого кошмара на всех парах приближался к полному помешательству… Взгляд его, стылый и мертвый, взирал на латунную табличку с надписью ЖЕНСКИЙ ДОКТОР, прикрепленную к красивой черной двери.

— В чем дело, Дэнни? — спросила Терри, подергав своего спутника за рукав пиджака.

— Конечно, это совсем не мое дело, но не лучше ли нам обратиться к нормальному доктору. То есть, не к женскому, а к настоящему доктору.

— Дэнни, но это замечательный специалист, я давно уже наблюдаюсь у него.

В самом деле, только необычайно выдающееся и преуспевающее медицинское светило могло позволить себе несказанную роскошь арендовать офис не где-то, а в самой Копилке. Дэниэл все равно был полон сомнений и начал планировать паническое бегство, но женский доктор уже вышел к ним с Терезой в коридор. Давала знать о себе специфика профессии, но выглядело светило так, будто залезло в большущую бочку меда, а, когда выбралось оттуда, его облепил рой жужжащих навозных мух.

Поделиться:
Популярные книги

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Пока не Герой!

Довыдовский Кирилл Сергеевич
1. Путешествие Героя
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Пока не Герой!

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Сын Багратиона 2

Седой Василий
2. Шутка богов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сын Багратиона 2

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19