Башня на краю света
Шрифт:
— А что вы, собственно, хотите с ним делать, с этим патентом? — спросил Фредериксен. — Думаете, его кто-нибудь купит?
— Купит? Я, черт возьми, не собираюсь его продавать.
— А что же?
— Я сам буду делать горелки и торговать ими.
— Но это очень сложно, — пессимистично заметил Фредериксен. — Вам придется добиваться разрешения и на производство, и на закупку сырья, и бог его знает на что еще.
— Ну, их-то я наверняка получу.
— Вы уверены?
— Конечно. — В голосе Момберга слышалось легкое раздражение. —
— Мне вы можете об этом не рассказывать, — перебил его Фредериксен. — Я уже раз пятьдесят все это слышал.
— Я к чему говорю: ведь государство тоже должно быть заинтересовано, чтобы я наладил производство горелок.
— Как знать, — заметил Фредериксен.
— Иначе и быть не может. — Момберг прервал спор. — Нужно попробовать, и, если удастся получить разрешение на производство, продам магазин и открою небольшую фабрику.
— Вы собираетесь продать магазин?
— Придется. Понадобятся деньги, а все, что у меня есть, вложено в дело. Да вы не волнуйтесь, без работы вы не останетесь. Я как раз хотел спросить, не рискнули бы вы в таком случае продолжить сотрудничество со мной? Начну я с малого, буду сам делать горелки, но мне нужен помощник, и лучше всего такой, кого бы я знал и на кого мог бы положиться.
— И что же я буду делать? — поинтересовался Фредериксен.
— Для начала — помогать мне в их изготовлении. Это нетрудно, если есть хорошие инструменты.
— Гм. — Фредериксен прикидывал, сможет ли он на новой должности называть себя начальником производственной части. — А потом?
— Если предприятие расширится, — сказал Момберг, — а для этого есть все основания, — то вы, естественно, станете моим заместителем и первым помощником.
— Ну что ж, я остаюсь с вами. — Фредериксену уже виделась визитная карточка с надписью: «Технический директор Х. Фредериксен».
— Вот и прекрасно. — Момберг радостно похлопал его по плечу. — А теперь вам лучше вернуться на место. Там наверняка собрались покупатели.
Перед прилавком стоял пожилой господин. Фредериксен надеялся, что тот потребует что-нибудь из уже распроданного.
— Добрый день, добрый день, вы — Пребен, верно? Входите! — Фру Хансен почти втащила его в дверь.
Пребен подтвердил, что это действительно он.
— Добро пожаловать! — Она протянула ему руку. — Как доехали? Жарко было, верно? Идемте, я покажу вам вашу комнату.
— Большое спасибо, ничего, спасибо, да, немного. — Пребен пытался ответить на все ее вопросы сразу.
— Вот тут вы и будете жить, — фру Хансен распахнула дверь в комнату. — А вообще можете считать весь наш дом своим домом.
— Большое спасибо. — Пребен огляделся. Комната была не очень большой, но уютной. Судя по всему, здесь ему будет
— А теперь идемте знакомиться со всеми остальными, — сказала фру Хансен, едва он поставил вещи.
В столовой на полу сидел маленький мальчик и играл в кубики.
— Это Еспер, — сообщила фру Хансен. — Ты можешь подойти и поздороваться с Пребеном?
— Нет, — сказал Еспер.
— Ну что ж, тогда Пребен подойдет и поздоровается с тобой. — Она подтолкнула Пребена к малышу.
— Здравствуй, Еспер. — Пребен неуверенно протянул руку. Он не привык общаться с детьми.
Мгновение Еспер смотрел на него, затем ударил кубиком по пальцам протянутой руки Пребена.
— Ай! — невольно воскликнул Пребен и поспешил улыбнуться. — Почему ты не хочешь поздороваться со мной?
Он снова протянул руку, заметно волнуясь.
— Не принуждайте его, — сказала фру Хансен. — Никогда не нужно принуждать ребенка к чему бы то ни было.
Пребен быстро отдернул руку.
— Мой муж, — сказала фру Хансен, кивнув в сторону мужчины, появившегося из соседней комнаты.
Пребен пожал ему руку.
— Надеюсь, вам понравится у нас, — сказал господин Хансен приветливо.
— Я в этом уверен, — учтиво ответил Пребен.
— Прошу к столу, — пригласила фру Хансен. — Пора обедать.
Пребен с облегчением отметил, что ему не придется сидеть рядом с Еспером. Возле него Пребену было бы немного не по себе.
— А тебе дать немножко, Еспер, деточка? — спросила фру Хансен, раскладывая еду по тарелкам.
— Нет, — ответил деточка Еспер.
— Чуточку?
— Нет, я же сказал.
Мать больше не пыталась его уговаривать. Она угощала остальных, а Еспер между тем затеял опасную игру со своей пустой тарелкой.
— Осторожно! — невольно вырвалось у Пребена, когда тарелка вдруг оказалась на самом краю стола.
— Заткнись, — злобно сказал Еспер.
— Не пугайте ребенка, — сказала фру Хансен.
— Извините, я не хотел его пугать. — Пребен покраснел. — Я просто сам испугался, что тарелка упадет и разобьется.
— Ребенок должен всему учиться на собственном опыте, — пояснила фру Хансен. — Если он уронит тарелку и она разобьется, малыш сделает вывод, что, падая, тарелки разбиваются, и в следующий раз будет осторожнее.
Пребен вежливо кивнул, хотя в душе и сомневался в правильности такой теории. Впрочем, он ведь ничего не смыслил в воспитании детей.
Вскоре Еспер получил возможность приобрести собственный опыт. Тарелка со звоном упала, и осколки ее разлетелись по ковру. Еспер тут же заревел.
— Хочу другую, — орал он.
— Сейчас, сейчас, Есперчик. Вот, возьми мою. — Фру Хансен протянула ему свою тарелку.
Еспер вырвал ее из рук матери и возобновил прерванную игру. Очевидно, некоторым детям мало одного-единственного эксперимента.
— Значит, вы будете учиться? — обратился к Пребену господин Хансен. Наверное, он хотел переключить общее внимание на что-нибудь другое.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
