Байона
Шрифт:
Мой любопытный взгляд бегал с обстоятельностью засланного резидента. Дух времени накладывал на Байону свой характерный знак. Согласно проверенным агентурным данным, мирно дремлющий сегодня, в средние века этот городок познал яркую историю.
Будучи главным портом Галисии в XIV-XV веках, Байона привлекала португальских, английских, голландских и алжирских пиратов. Досталось городу и от знаменитого Френсиса Дрейка. Именно отсюда по миру разнеслась новость об открытии Колумба.
Свидетельством того времени теперь служили крепость Castillo Monterreal, сегодня
Я открыла окно и жадно вдохнула воздух.
Сильный запах йода, морской воды и чего-то никогда прежде не изведанного… блаженное состояние… ветер перемен…
«Моя страна чудес!» – подумала я мечтательно и улыбнулась Байоне как огромному подарку судьбы.
Остановилась у пожилой испанки в крошечном отеле с небольшой лужайкой, которая с гордостью именовалась садом. Донна Лусия, так с первых минут знакомства окрестила я ее за благородное выражение лица и элегантную манеру двигаться, сразу пригласила меня разделить с ней обед.
Долгий путь остался позади. Новая атмосфера звала присмотреться, прислушаться, войти в иной ритм. Сидя на маленькой кухне, увешанной чугунными сковородками, кастрюльками и уставленной всевозможной глиняной посудой, я медитативно наблюдала за процессом сервировки стола. Состояние покоя и уюта дополняли интригующие запахи.
Я поделилась с хозяйкой своими первыми впечатлениями, восторгами и приятным настроением. Донна Лусия говорила односложно и мало, но лучистые глаза не переставали улыбаться.
Она не спрашивала, кто я и откуда, не интересовалась, где я работаю и зачем приехала. Неторопливыми движениями она привычно творила повседневную гармонию из маленьких житейских мелочей.
Есть люди, к которым сразу же проникаешься симпатией. Донна Лусия принадлежала именно к таким. Все, от светлой в мелкий розоватый цветочек блузки и классического покроя оливковой юбки, черных с теплым оттенком остриженных по плечи волос до ее манеры смотреть, говорить и двигаться – говорило о доброжелательности.
На столе одно за другим появлялись блюда местной кухни.
– Что это? – поинтересовалась я, с энтузиазмом дуя на ложку наваристого хлёбива.
– Суп Caldo galego, – ответила донна Лусия.
Исследовав состав и проведя чуть ли не спектральный анализ, я установила, что праздник вкуса заключался в умелом сочетании свиных ребрышек, колбасы, картофеля, белой фасоли, капусты и мелко нарезанной ботвы репы, сдобренных острыми специями.
За галлисийским кальдо появился вареный свиной окорок с брокколи. На десерт – нежный сыр Tetilla и кусок миндального пирога жизнеутверждающего размера.
– Тебе понравится у нас, – сказала донна Лусия, по-матерински снисходительно наблюдая, как я принюхиваюсь, пробую на вкус и с видом сомелье долго смакую ее кулинарные шедевры.
– Уже нравится! – подняла я на нее сверкающие глаза.
Мой восторг возрос
«Немножко полежу, и сразу не берег!» – подумалось по возвращению в свой номер. Не разбирая вещи и не сняв одежды, я взобралась на кровать, свернулась в клубочек и сладко уснула на покрывале оттенка перламутра.
Посреди ночи проснулась и долго стояла под теплым душем. Закрыв глаза, я напевала мелодию одной из песен Felipe Santos. Отчаянно фальшивила. Ну и что? Зато мне хорошо!
А после распахнула окно и взобралась на подоконник. Яркие огоньки пристани, аромат океана и петуний, теплый бриз очаровывали. Внутренний диалог прекратился. Мысли уступили место приятным ощущениям. Состояние тихого счастья пронизывало все мое существо.
Вдруг калитка у соседнего дома скрипнула. Звякнул велосипедный звонок. Загорелся фонарь. Внутренний дворик осветился.
По обеим сторонам дорожки, ведущей к дому, виднелись богатые заросли разноцветов. Ночные бабочки и мотыльки призрачными тенями перелетали с цветка на цветок. Периметр, как и у донны Лусии, оказался засажен кустами и низкорослыми деревьями, а высокая арка над калиткой густо оплетена лианой с продолговатыми листьями и кисточками игольчатых соцветий.
Появился невысокий парень в кожаной куртке и вязаной шапочке. Ведя велосипед, он неспешно шагал к дому. Мечтательное выражение отражалось на молодом простодушном лице. Неторопливо подойдя к входной двери, он поставил велосипед у стены и, гремя ключами, вошел внутрь. Чуть позже фонарь погас, и пространство погрузилось во мрак.
Глаза быстро привыкли, различая очертания местности, которые опять приобрели легкую бархатистость. Скопления звезд в небе вспыхнули и замигали еще ярче. Я мысленно поблагодарила парня за возвращенную темноту и продолжала упиваться первой ночью в Байоне.
Робкий перебор струн отвлек меня от созерцания. Повернув голову, я увидела через открытую дверь освещенной комнаты второго этажа босоногого соседа. Скинув куртку, парень наигрывал обрывки незнакомой лирической мелодии.
Я отползла в правый угол подоконника, чтобы удобнее наблюдать ночной концерт, и, довольная, привалилась к оконной раме. Теперь его лица рассмотреть было невозможно, но настроение улавливалось по движениям и манере игры.
Он отвлекся, застукал меня и всмотрелся, желая убедиться в моем реальном существовании. Я замерла, сдерживая смех. Он переступил с ноги на ногу, вытягивая шею, потом смущенно усмехнулся и поспешно скрылся из виду. Я засмеялась, соскочила с подоконника и побежала в постель.
Было замечательно! Музыка этого мира тихо звучала во мне.
Глава 7. Половинка апельсина
А назавтра мы встретились на причале. Тот парень, сосед, он сидел на корме своей маленькой прогулочной яхты, курил и беспечно смотрел по сторонам.