Беглецы
Шрифт:
Шакрон и Уруло первыми вышли из ступора и бросились к абордажным крюкам, чтобы свалить махину. Шагоход чем-то щелкнул в своем орудии, после чего открыл огонь в сторону капитанов. Мелкие пули успели в клочья разорвать голову и грудь Уруло, и прошить насквозь левую руку Шакрона, прежде чем Бадра создала какое-то подобие щита, от которого отскакивали пули.
Шакрон трезво оценивал свои шансы против махины, которую не победить и с двумя здоровыми руками. Шагоход перестал бессмысленно тратить кажущиеся бесконечными пульки своего орудия, стреляя в щит, созданный Бадрой. Вместо этого он переключил
«Надо потянуть время, я вижу, что абордажники что-то придумали» – прозвучал в голове Шакрона голос волшебницы. В тот же момент шагоход начал двигаться. С легкостью прорвав паутинку защиты, сотканную Бадрой, Груколцкан попытался схватить Шакрона, однако он увернулся и спрятался за сваленными ящиками.
– Видимо вы и вправду важны для магов, мой друг, – раздался механически усиленный голос подземника, – раз они заплатили такие огромные деньги ради вашего спасения. Очень жаль терять подобные кадры.
Очередь пулек с легкостью продырявила стальные ящики, к счастью, не попав в Шакрона. Тигр метнулся в сторону палубной надстройки и скрылся за стеной.
– Разумеется, живым я отсюда уже не выберусь, но я тешу себя надеждой, что мое последнее служение нашему повелителю принесет большую пользу.
Снова раздался щелчок. Кажется, подземник опять заряжал гранату. Потом раздался механический смешок.
– А волшебница стала невидимой. Не правда ли забавно, милый Шакрон, насколько сложная магическая формула уступает простому тепловому монитору? Я вижу тебя, ущербная волшебница.
Раздалось щелканье пулек по металлу, вдруг сменившееся на влажное чавканье. Шакрон содрогнулся.
– Была волшебница, нет волшебницы.
Топот стальной махины стал ближе. Пригнувшись,Шакрон осторожно начал подниматься по искореженной лестнице наверх, в рубку. Вдруг там найдется пульт отключения шагохода, или что-то вроде того…
– Я так полагаю, вы, дорогой друг, отправились вниз, чтобы соединиться с абордажной командой. Крайне неудачное решение, но, к сожалению, вы уже ничего не исправите.
Металлический щелчок, подсказавший, что граната пошла. Взрыв, мощный настолько, что прогнул стальной пол внутрь рубки и вынес все стекла. Потом – темнота.
«Телепортация – крайне сложный и невероятно энергоемкий процесс. Для его осуществления, как и для большинства сложных заклинаний, используют камни Силы, которые добываются лигой Серебряных городов в шахтах гор Абу Соломин, рядом с одноименным городом. Камни Силы – плохо изученные минералы, на протяжении веков впитывавшие магию мира. Большие используются как огромные аккумуляторы для заклинаний, а те, что поменьше, в огромном количестве устройств и артефактов, требующих энергии»…
Очень интересно, мастер, очень…
Иуда бен Пандира разрешил Александру и Айсе воспользоваться порталом, чтобы переместиться в Бель-Канаан, залы Совета, на заседание Великого Синедриона. Учитель
«Залы Совета располагаются на рукотворном острове, созданном из зачарованного песчаника, находящегося в центре глубочайшего кратера-озера Канаан, на севере Большой пустыни. Дальше на север будут горы Иезирама, опоясывающие всю большую пустыню, а уже за ними – лес Кил-Селим. Остров и замок на нем были специально воздвигнуты в столь непреступном месте, чтобы обеспечить безопасность участников Синедриона. Попасть в город иначе как через портал – невозможно. А попасть в портал без ведома целой кучи специалистов, включая настройщика, старшего обозревателя, энергетов и, конечно, ответственного мага-охранника – невозможно вдвойне».
Выдержка из путеводителя Бирхера крутилась у Александра в голове, пока содержимое его желудка извергалось наружу в комнате телепортации Бель-Канаана. Рядом скрючилась позеленевшая Айса, переход удался ей ничуть не лучше.
«Надо заметить также, что телепортация еще и крайне неприятный процесс. Тело распадается на частицы, из которых состоит, после чего они на огромной скорости перемещаются к точке назначения по прямой, указанной Маяком портала, где вновь собираются по контуру, записанному в точке отправки»… – Александра вновь скрючило.
У дверей, всем своим видом выражая сочувствие, стоял учитель Мордекай, ничуть не изменившийся за прошедшее время. Впрочем, мертвецам и не к чему меняться. Все тоже желтоватое доброе лицо, нос картошкой, пухлые щеки и радостная улыбка – Мордекай был просто маленьким, счастливым солнышком, взирающим на мир из-под копны рыжих волос желтыми глазками-огоньками.
– Александр! Айса! – голос мастера оказался удивительно высоким и мелодичным. – А я только недавно узнал, что вы прибыли! Совсем недавно, да! Вот сижу я, думаю, как мне наказать нерадивого ученика-обманщика и его подружку-потворщицу. Уже придумал интересный способ, как лишить тебя кожи, о, совершенно новый метод! Вот приготовил ланцеты, как вдруг пришла мысль: но как я заманю к себе этого обманщика?! И тогда мне на помощь приходит досточтимый Иуда, он говорит, что сам пришлет их ко мне! О подарок небес! Счастье! Пойдем скорее, я покажу тебе тех, на ком я уже испытал новую методику!
Александр, привычный к шуткам мастера лишь слабо улыбнулся, поднимаясь, а вот Айсу начало выворачивать повторно, но на этот раз ее мучение сопровождалось добродушным хихиканьем мастера. Александр помог Айсе подняться.
– Мое почтение, мастер Мордекай, – поклонился Александр, поддерживая Айсу, – вы продолжаете упражняться в остроумии? Это похвально, но вряд ли научно, как считаете?
– О, мой мальчик, не осуждай меня, – мастер выкатился в коридор, показывая дорогу ученикам. – Сначала умри, потеряй все, что тебе было так дорого в жизни, а потом попробуй сохранить рассудок. Ну как тут обойтись без доброй шутки?! Смертельно, знаешь ли, тоскливо становится…