Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бегство герцогини
Шрифт:

– Нет, это не обязательно, – ответил он, когда хозяин магазина спросил, не желает ли Джек к букетику прикрепить визитную карточку.

Джорджина поймет, кто шлет ей по утрам фиалки. В этом Джек был уверен.

Такой романтический способ Джек придумал во время длинного путешествия в Лондон. Он взял с собой только старика Неда, чтобы тот присматривал за лошадьми.

Джек решил, что фиалки сразу напомнят герцогине обо всем, если она, конечно, еще хочет помнить об их встречах. Фиалки ясно скажут ей, что Джек теперь в городе.

Однако,

едва только послав букет, Джек посмеялся над своей наивностью. Наверное, он сошел с ума, слишком надеясь на такие театральные эффекты, думал он.

Джек хотел пообедать в клубе, но передумал, заметив, как туда заходит не кто иной, как сам герцог Эттлбридж в компании своего будущего зятя.

Вместо этого Джек решил зайти к своему портному.

Он провел у Скотти больше времени, чем намеревался. Джек заказал себе новую охотничью куртку из коричневого вельвета, элегантное пальто, две пары узких светло-серых брюк в обтяжку и дюжину галстуков из самой лучшей материи.

После этого он отправился в отель «Грильон», чтобы насладиться там хорошим обедом в знаменитом ресторане, и затем уже возобновить свое знакомство с Гайд-парком, который был излюбленным местом светского общества. Джек увидел там большое количество карет, всадников и прохожих, снующих вокруг. И понял, что это был как раз тот самый модный час, когда престижно прогуляться по Гайд-парку.

Вид огромного количества людей, такая непохожесть на тихие уголки родного Девона забавляли Джека, и он прохаживался по дорожкам, разглядывая нарядно одетую публику.

Он уже собирался повернуть к Северным воротам, чтобы вернуться в свой отель, когда неожиданно услышал знакомый голос, назвавший его имя.

– Майор Хемптон! – кричал женский пронзительный голос, явно очень восторженный. – Мой дорогой майор Хемптон! Я здесь, сэр! Какой приятный сюрприз, должна я вам сказать!

Джек повернулся и осмотрел поток прогуливающихся людей, выискивая в нем обращающуюся к нему леди. И… чуть не застонал.

С полным равнодушием отвергая любопытные взгляды, полная представительная женщина двигалась прямо к нему, пробивая себе путь локтями.

На ней было атласное платье с огромными складками и очень смелым декольте, обнажавшим почти полностью пышную грудь, которая впечатляюще раскачивалась, будто вот-вот выпрыгнет наружу.

– Мой дорогой майор! – задыхаясь сказала леди Хаддерсфилд. – Какой приятный сюрприз встретить вас здесь. Я и понятия не имела, что вы собираетесь почтить столицу своим присутствием. Каролина, моя дорогая, – добавила она, вытаскивая из-за себя свою сопротивляющуюся дочь и пихая ее к Джеку, – скажи майору, как ты счастлива, что мы встретили его в Лондоне.

Сразу смутившись и сильно покраснев от полного отсутствия такта у ее матери, Каролина взглянула на Джека Хемптона из-под опущенных ресниц и невнятно пробормотала несколько слов.

– Да не мямли ты, дорогая, – строго сказала леди Хаддерсфилд и снова перенесла свое внимание на

майора. – Бедное дитя пользуется таким огромным успехом с тех пор, как мы приехали в Лондон месяц назад, что мы не успели даже еще сделать визиты. И это ее первый сезон! – Леди Хаддерсфилд хитро посмотрела на Джека. – А вы когда приехали, сэр? Жаль, что вы не известили нас о своем прибытии. Мы остановились у моей сестры миссис Томпсон, как Керзон-стрит, и я надеюсь видеть вас часто, если вы еще намерены пробыть в городе какое-то время.

Джек, конечно, видел, как она умирает от желания узнать, что привело его в Лондон. Однако он не имел ни малейшего желания ей об этом рассказывать.

Он улыбнулся Каролине, которая снова покраснела и улыбнулась ему в ответ.

– Я рад слышать, что вы произвели настоящий фурор среди молодых кавалеров, мисс Хаддерсфилд, – сказал Джек. – Вы уже успели побывать в театре?

– О да! – воскликнула Каролина, сразу оживившись. – Мы ходили на прошлой неделе вместе с дядей Недом и тетей Гасси и смотрели «Макбета». Прошлым летом папа возил нас в Бат на постановку бродячих артистов, но это, конечно, не идет ни в какое сравнение!

– Не тараторь, дорогая! – одернула ее леди Хаддерсфилд. – Запомни, моя любовь, джентльменам не нравится, когда женщина слишком много болтает, и еще джентльмены терпеть не могут слишком активных мисс.

Каролина с испугом посмотрела на Джека и смущенно опустила глаза. Ему было жаль бедную девушку.

– Может быть, если вы свободны в среду вечером, миледи, – неожиданно для себя сказал Джек, – вы позволите мне сопровождать вас и мисс Хаддерсфилд в театр на комедию Шекспира?

Леди Хаддерсфилд вся затрепетала от восторга.

– Вы так любезны, майор Хемптон, и это огромная честь, что вы согласились нас сопровождать. Каролина, моя дорогая, скажи майору, как ты счастлива, и поблагодари его за доброту.

Джек видел, что мисс Хаддерсфилд отнюдь не восхищена перспективой провести целый вечер в компании мужчины почти вдвое старше ее, хотя, безусловно, очень завидного холостяка. У него было сильное подозрение, что отсутствие интереса к нему со стороны Каролины, наметившееся еще с прошлого лета, связано с теми знаками внимания, которые оказывает девушке сэр Ричард Данстон, недавно вернувшийся со службы у Веллингтона из Испании, капитан Данстон был на десять лет моложе майора и очень нравился молоденьким девушкам.

Джек подумал, знает ли почтенная леди Хаддерсфилд о романе капитана и ее младшей дочери? Естественно, что леди метила выше и не делала секрета из того, что очень хотела бы добавить майора Хемптона к списку ее зятьев.

Его, конечно, не интересовала Каролитна. «Нет, – думал он, – меня интересует та женщина, которая меньше чем через месяц должна стать женой другого».

Мысль о том, что Джорджину может обнимать тот самый денди, которого он встретил прошлым летом в Мелтон-Хаусе, заставила Джека даже перекоситься.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10