Бегство от любви
Шрифт:
— Майкл, — простонала она. — Иди ко мне, Майкл.
Однако он только смотрел на нее и молчал. В его взгляде Милли чудилась укоризна. И ее жег этот взгляд, он заставлял ее крутиться на постели, пытаясь спрятаться от стыда за себя.
— Ты не Майкл! — догадалась она. — Ты всего лишь портрет, который я сама же и написала.
Но его губы вдруг шевельнулись.
— Зачем ты сделала это, Милли? — слышалось ей. — Разве ты не знаешь, что предавать любовь мерзко, пошло? Ты искала счастья, но ничем не хотела поступиться
— Прости меня, Майкл. — Она чувствовала, как ее веки увлажняются, но не могла вытереть слез, потому что руки отказывались ей служить, точно были пригвождены. За преступление, которое она совершила против любви.
Майкл качнул головой:
— Какой смысл в прощении, если нет веры? Я больше не верю тебе, Милли. И никогда не поверю. Ты ненадежный человек.
— Но ведь ты простил меня за художника.
— Тогда я разделил с тобой вину. Я сам спровоцировал твою измену, и мне хватило ума это понять. Но я не подталкивал тебя к Дэвиду. Ничего подобного!
— Да ведь ты же не знаешь про Дэвида! — закричала Милли и проснулась.
Все тело ее было мокрым, будто она металась в лихорадке, а постель совершенно смятой. Перевернувшись на живот, она уткнулась лицом в подушку и зарыдала так, слово только что получила весть о смерти Майкла. Отчасти так оно и было.
— Милли! — Барбара постучала в дверь. — Что с тобой, девочка? Ты плачешь? Мне можно войти?
Но Милли не могла вымолвить ни слова. Ее горло было сведено спазмом, и ей казалось, что она вот-вот задохнется. Распахнув дверь, Барбара быстро подошла к постели и рывком перевернула Милли на спину, потом приподняла ее и чуть встряхнула.
— Очнись! Перестань же, Милли! Он ведь жив-здоров, с ним ничего не случилось. И я ни за что не поверю, что он способен отказаться от любви такой девушки, как ты… Ну же! Прекрати плакать. Умойся и позвони ему.
— Нет! — закричала Милли и вырвалась из рук Барбары.
Вскочив с постели, она отбежала к окну и стиснула кулачки.
— Оставьте меня, Барбара, умоляю вас! Вы чудесная женщина, я вас очень люблю, но вы ничем не можете мне помочь. Так лучше и не мучьте. Я сейчас успокоюсь. Только никогда… никогда больше не заговаривайте со мной о Майкле.
Сдвинув брови, Барбара не спеша поправила полосы:
— Как хочешь. Если ты уверена, что справишься с этим в одиночку, то — пожалуйста. Будем уповать на время. Вообще-то сегодня у меня выходной, так что, если передумаешь, я к твоим услугам.
И она вышла, оставив заплаканную Милли. Слегка удивившись тому, что Барбара сдалась так быстро, она еще немного постояла у окна. Потом снова рухнула на постель, которую даже не удосужилась поправить. Но сон не шел к ней. И не было ни мыслей, ни желаний. Впервые Милли не хотелось даже любви. Ею овладело безразличие ко всему на свете.
Когда
— Что же вы сделали с этой девушкой, мистер Кэрринг? Или лучше спросить: что она с вами сделала? Хотела бы я разобраться в этой истории.
И, отложив книгу, она пересела к компьютеру.
Спустя несколько дней вечером Барбара громко постучала в дверь Милли, которая уже начала спускаться к столу, но еще не в состоянии была поддерживать разговор.
— Милли, открой! А, у тебя открыто. Можно войти? Тебе письмо, Милли! Принесли с вечерней почтой.
За дверью послышались быстрые шаги и полуодетая, босая Милли распахнула дверь:
— Мне? Но ведь никто не знает, где я. А, это, наверное, от Дэвида!
— Нет, это не от Дэвида, — многозначительно произнесла Барбара.
Милли взглянула на нее с подозрением:
— Вы говорите так, будто знаете больше, чем я.
— Открой конверт, Милли!
— Ну, если вы настаиваете, — пробормотала девушка и неуверенно надорвала конверт.
Внутри оказалось…
— Приглашение на свадьбу?! — Милли едва не выронила его из рук.
— Что? — вскрикнула Барбара и выхватила открытку из ее рук.
Быстро пробежав текст, она с трудом вымолвила:
— Это… это от Майкла Кэрринга. Он приглашает тебя на свадьбу. Она состоится уже завтра. В доме твоего отца, насколько я понимаю…
Милли медленно осела на пол, скрестив голые ноги:
— Он все-таки женится на Анабель… Они… Ну да, я ведь знала… Господи, я ведь все знала! На что я, интересно, надеялась?! Как я могла вообще вляпаться в эту…
— Любовь? — подсказала Барбара. — Не могу поверить, что он так поступил с тобой.
Медленно подняв голову, Милли с изумлением спросила:
— Но как он узнал, что я здесь? Он что — ясновидящий?
— Никакой он не ясновидящий, — проворчала Барбара. — Это я написала ему.
— Вы?!
— Я послала письмо по адресу электронной почты, указанному на книге. Я надеялась, что он примчится за тобой уже на следующий день! И уж во всяком случае я никак не ожидала этого!
И она в сердцах отшвырнула приглашение на свадьбу. Милли проводила его безразличным взглядом.
— Ты не поедешь! — резко произнесла Барбара.
Девушка повернулась к ней:
— Почему не поеду? Моя любимая сестра выходит замуж… Если бы вы знали, какая у меня замечательная сестра! Она в тысячу… нет! В миллион раз лучше меня! И Майкл это понял. Она никогда не предаст его.
«Значит, Милли все-таки наставила ему рога!» — догадалась Барбара, и это почему-то ее порадовало. По крайней мере, этот хлыщ на обложке книги тоже помучился!
— И ведь это совершенно не имело смысла, — точно подтверждая ее догадку, задумчиво произнесла Милли.