Бегство с острова Аквариус
Шрифт:
Скорее всего, это был потухший вулкан, вокруг которого и образовался остров. Сейчас же, когда лава иссякла, пустая горловина его оказалась заполненной водой и представляла собой невероятных размеров яростный, гремящий водоворот, подобный которому вряд ли кому приходилось видеть. Вода в нем бурлила, пенилась, устремлялась по кругу и образовывала глубокую воронку, в самом центре которой находилась темная, бездонная, сосущая дыра, где вода исчезала с ревом, громоподобно отдававшимся от стен.
Доктор Купер быстро вернулся
Следующей, не без колебания, ступила на мост Лайла.
– Отец… – начала она, но затем лишь плотнее сжала губы, уцепилась за поручни и тронулась вперед. Она продвигалась нетвердыми шагами, раскачиваясь вверх-вниз и из стороны в сторону над острыми скалами, и казалась пьяной птицей. А затем внизу не осталось ни скал, ни утесов, никакой тверди, лишь пустота, пелена мельчайших водяных брызг, висящая над кратером. Все это напоминало огромный рот Гаргантюа с белыми пенными губами и черным ненасытным горлом. У Лайлы перехватило дыхание.
– Вперед, Лайла! – подбодрил ее отец. – Ты должна перейти, быстро!
Сделав над собой усилие, она шагнула еще раз… Доска не выдержала! Нога Лайлы, пробив ее насквозь, ухнула вниз, и девушка повисла, еле успев ухватиться за изношенные канаты. Повиснув над бездной, она увидела, как две половинки переломившейся доски полетели вниз, уменьшаясь в размерах, пока не превратились в две сосновые иглы, едва различимые на фоне гигантской воронки. Наконец они упали в воду, и ненасытный рот водоворота поглотил их в мгновение ока.
Лайла не могла шевельнуться. Мост ходил ходуном вверх-вниз, точно стараясь сбросить ее с себя в пасть ожидающего добычи монстра. Застывший взгляд девушки был прикован к бешеному вращению воды. Ей казалось, она смотрит в глубь бесконечного, беспросветного туннеля. Вдруг ею овладело ощущение, что это она вращается. Больше ни думать, ни делать что-либо она уже была не в силах…
Она почувствовала, как на ее руку легла рука отца. Он вытащил ее наверх, и она прильнула к нему, точно ребенок, пока он медленно, осторожно ступая, выносил дочь с ужасного моста на твердую почву.
Доктор Купер усадил дочь, та беспомощно осунулась на землю.
– Все уже позади, – промолвил он. Джей, успевший перебраться назад через мост, тоже подбежал к ним. «Джей, одно слово, и я не знаю, что с тобой сделаю!» – подумала она. Но брат и не думал насмехаться или дразнить ее. Вместо этого он крепко обнял Лайлу и так застыл, сжимая ее в объятиях. Лайла расплакалась:
– Простите…
– Ничего, забудь обо всем, – успокаивал ее Джей.
– Со всяким случается, – добавил отец.
– Со мной никогда такого не было, – всхлипнула она. – Я прямо голову потеряла, когда…
– Слушай, никто не думает тебя обвинять!
– горячо
– Во всем виновата та гнилая доска. Этого было достаточно, – заключил Купер-старший.
– Простите, – выговорила Лайла, понемногу приходя в себя, – но я вряд ли сумею перейти по этой штуке…
Все молча обменялись взглядами. И у всех троих в голове мелькнула одна и та же мысль…
– Та боковая тропинка! – произнес доктор.
– Пожалуйста, давайте попробуем пойти по ней! – взмолилась Лайла.
– Теперь-то я знаю, что Свеча имел в виду, – констатировал Джей.
Эта новая, неразведанная ими дорога, вилась некоторое время вниз по крутому склону, затем побежала ровнее, ведя сквозь джунгли в направлении моря. Поначалу все шло без происшествий и ничего опасного не предвещало. Неожиданно Лайла, заметив что-то среди деревьев, замедлила шаг.
– Что это там? – спросила она.
– Похоже, какая-то постройка, – отозвался Джей.
Это действительно оказался небольшой шалаш. За ним стояло еще несколько таких же.
– Ни души, – заметил доктор Купер. Они осмотрели ближний шалаш изнутри. Пока пищи для размышлений было немного, но безлюдность маленького поселения порождала неясную тревогу.
– Тут кто-то был, – определил Купер-старший, тщательно исследовав земляной пол жилища. – Осторожно. Вот, видите? Отпечатки ног.
– Ботинок, – поправил Джей.
– Да, современной обуви, судя по подошвам и каблукам, – признал отец. – А еще… Из двери что-то выволакивали. Очевидно, мебель.
Лайла рассматривала находившийся снаружи загон для скота. Ограждение было сломано, скот исчез.
Следующий шалаш также оказался пустым: ни мебели, ни утвари, ни сколь-нибудь ценных вещей. На полу валялись сломанные и ненужные предметы.
– Я бы сказал, – произнес доктор, озираясь, – что тут все разграблено. Кто-то сюда пришел и все вынес.
Покинув странное поселение, Куперы двинулись дальше по тропинке. Лайле, шедшей впереди, первой открылось пугающее зрелище. Она застыла, как вкопанная, широко распахнув глаза и прикрыв рот рукой. Джей с отцом бегом поспешили к ней.
Все трое долго стояли, не в силах вымолвить ни слова.
– Интересно, Свеча поэтому хотел провести нас именно этой дорогой? – Джей словно размышлял вслух.
– Похоже, он стремился показать нам все это, – подхватила его мысль сестра.
Внизу перед ними раскинулась целая деревня из крытых листьями домиков, загонов для скота и других построек. Казалось, люди только что покинули ее. От нормальной деревни она отличалась тем, что была наполовину погружена под воду.
– Пальмы в бухте… Теперь это… – размышлял вслух Купер-старший.
– Теперь мы точно знаем: что-то здесь неладно, – резюмировала Лайла.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
