Бегу за тобой
Шрифт:
– Бью! – Волосы, уложенные в светлый боб, касались плеч женщины, шею обвивала нитка жемчуга. Дама была высокой и стройной, и красивой, и тонкие каблуки ее туфель стучали по полу, пока она шла к своему сыну.
– Мама.
– Бью опустил сумку Стеллы на пол и раскрыл объятия, заключая мать в кольцо рук, наклонил голову и что-то прошептал ей на ухо. Та кивнула и отстранилась.
– Я тоже тебя люблю. – Мама Бью подняла глаза и обхватила ладонями его лицо. – Ты выглядишь усталым, мой маленький мальчик.
Маленький мальчик? Стелла прикусила губу. Бью не выглядел ни маленьким, ни мальчиком.
– Старею.
–
– Ты никогда не будешь выглядеть старой, ма. – Он улыбнулся и посмотрел на второй этаж: – Доктор Майк где-то тут?
– Нет, - она покачала головой, отступая на шаг назад. – Он делает доклад на конференции по сердечно-сосудистым заболеваниям в Кливленде.
Бью снова посмотрел на мать и нахмурился:
– Ты всегда ездишь с ним. Ты ведь не осталась в этот раз из-за меня?
– Конечно, я лучше буду здесь с тобой, чем сидеть с толпой докторов, беседующих о мерцательной аритмии. – Она коснулась рукой своих хрустящих льняных брюк. – Мне нравится проводить время с Майком, но через несколько часов дискуссий о последних способах лечения и восстановительной терапии мне приходится извиняться и искать себе другое занятие.
Повернувшись, она посмотрела на Стеллу: взгляд карих глаз был внимательным и немного любопытным. Плечи Стеллы напряглись, пока она стояла неподвижно и старалась казаться такой высокой, какой только возможно. Затем уголки губ мамы Бью приподнялись в теплой улыбке, которая вызвала морщинки в уголках ее глаз. Глаз теплого карего цвета, так непохожих на холодные серые глаза ее сына. Она взяла ладонь Стеллы прохладными пальцами, и та почувствовала, как ее плечи расслабились.
– Вы, должно быть, подруга Бью? Я его мать. Наоми Крэндэлл.
Друг? Стелла бы не стала называть Бью другом. Хотя она не знала, как его называть. Возможно, жесткосердным козлом.
– Рада познакомиться, миссис Крэндэлл.
– Наоми, - она легко сжала ладонь Стеллы и быстро убрала руку. – Боже, вы такая прекрасная малышка.
– Черт, - пробормотал Бью.
– Не ругайся, сын. Ты знаешь, я не терплю ругательств в своем доме.
Стелла посмотрела на брюзгу, стоявшего рядом, затем перевела взгляд обратно на его намного более приятную маму.
– У вас очень милый дом, Наоми.
– О, это музей, - отмахнулась та от похвалы. – Но мы развлекаем здесь коллег Майка по госпиталю и проводим благотворительные мероприятия.
Стелла никогда не участвовала в благотворительности, за исключением того, что жертвовала деньги Армии Спасения на Рождество.
– Вы голодны? – спросила Наоми у Стеллы, отступая на шаг назад.
Бью поднял сумку Стеллы.
– Я умирают от голода.
– Ты с самого рождения умираешь от голода.
– Наоми повернулась, и все последовали за ней через комнату с греческими колоннами и массивным каменным камином. – У меня для вас есть чудесный салат из креветок с авокадо, маринованные крабы и охлажденный лосось в укропном соусе.
По мнению Стеллы, звучало очень вкусно. Она любила маринованные продукты. Без разницы - крабы или огурцы.
– Холодная рыба? – заныл Бью. – А что-нибудь еще есть?
– Конечно. Потрясающие хлебцы и пророщенная пшеница.
Бью пробормотал что-то, что казалось подозрительно похожим
– Это же не одно из твоих благотворительных мероприятий, и я не одна из твоих худосочных подруг.
– Это полезно для здоровья сердца.
– Мое сердце и так достаточно здорово.
– Твое сердце не может быть слишком здоровым. – Наоми распахнула двойные стеклянные двери и вышла на веранду, с которой открывался потрясающий вид на залив. – Лишь на прошлой неделе в госпиталь Святого Джозефа поступил тридцатилетний мужчина с сужением левой главной коронарной артерии.
Стелла вдохнула воздух залива. Она не знала никого, кто бы так жил. И сомневалась, что даже Сэйди со всеми ее деньгами жила таким образом.
– Мое сердце в полном порядке, и я хочу красного мяса. – Бью положил сумки рядом с дверями. – С кровью.
Наоми подошла к столу с ярко-красными сервировочными блюдами и корзинками с хлебом, притворившись, что не слышит.
– Я читала статью, опубликованную в журнале Американской ассоциации сердечных заболеваний, что люди со второй, третьей и четвертой группой крови особо подвержены сердечно-сосудистым заболеваниям. У тебя и твоего брата вторая группа. Как у Уильяма.
– В прошлый раз, когда я разговаривал с отцом, он казался здоровым.
– Бью взял тарелку и загрузил ее едой.
– Маринад просто объеденье, - сказала Наоми Стелле, когда та взяла тарелку. Затем снова повернулась к сыну. – Все кажутся здоровыми, пока не случается угрозы для жизни. – Она взяла бутылку вина, охлаждавшегося в серебряной корзине со льдом. – Пино?
– Да, пожалуйста, - ответила Стелла, накладывая себе на тарелку салат из креветок с авокадо. Локтем она задела предплечье Бью и почувствовала, как тот вдруг напрягся, будто она сделала что-то неправильное. Уголки его губ опустились от неудовольствия.
– Выглядит чудесно, Наоми.
Она взяла горку маринованных крабов и кусочек рыбы и решила даже не пытаться понять Бью. Захватив кусок хлеба, последовала за ним к столу из стекла и металла с тканевыми салфетками и серебряными приборами. Стол затенял полосатый зонтик. Стелла села напротив мужчины, который изменил ее жизнь одним ударом по голове Рикки. Она знала Бью менее чем двадцать четыре часа и все же сидела тут, на веранде поместья стоимостью в несколько миллионов долларов, с Бью и его матерью, чувствуя себя удивительно расслабленной. О, она по-прежнему была не в своей тарелке, будьте уверены, но не нервничала и не паниковала. Может быть, потому что Наоми была спокойной и дружелюбной и казалась искренне доброй. В отличие от сына, который походил на едва сдерживаемый ураган. Или, может, из-за событий последних суток Стелла чувствовала отупение. Как жертвы катастроф, которые не ощущают боли от огромных зияющих ран из-за травматического шока.
Наоми поставила на стол три бокала вина и пододвинула один к Стелле.
– Полагаю, вам есть двадцать один, Стелла?
– Да, - Стелла сделала глоток и улыбнулась, зная, что выглядит молодо. Но не настолько. Холодное пино пощекотало язык и оставило грушевое послевкусие. – Чудесно, - сказала она, имея в виду не только вино.
– Я рада, что вам нравится.
Бью расправил салфетку и разложил ее на коленях, наблюдая, как мать занимает свое место.
– Почему ты не ешь?
– Я поела раньше.