Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бегущие во мраке
Шрифт:

Он даже не слышал, что сказал Дэвид Джерард, когда взглянул на монетку, опустившуюся ему на ладонь. Удача напрочь отвернулась от Корнелла и этот вечер, он ни на йоту не сомневался, что его при кончат прямо сейчас…

Он со злостью взглянул на священника: вот кого Джерарду стоило убить первым. Может, падре на досуге развлекался с маленькими мальчиками или… Но нет. Священник был для убийцы ничтожеством. В то время как он, Уильям Дженнингс Корнелл, во всех отношениях весомая величина. Поэтому убить такого, как он, намного забавнее. Намного…

Он снова обмарал штаны,

но и это его нисколько не потревожило. Когда он обмочился пару раз до этого, он мог, по крайней мере, остановить поток. А теперь-то что об этом беспокоиться?

Какого черта теперь о чем-то думать вообще?

3

Когда Дэвид Джерард схватил за волосы священника, оба бандита перевели взгляд в его сторону.

Джессика поняла, что у нее появилось несколько секунд, чтобы попробовать окончательно отстегнуть бомбу. Не сводя глаз с ближайшего надсмотрщика, она медленно продвигала руку в направлении бомбы.

Очень медленно…

И на этот раз она не кашлянула. Она поняла, что именно ее кашель привлекал внимание террориста. Очень медленно она опускала руку все ниже и ниже и…

Черт!

Бандит не только повернулся в ее сторону, но и пошел по направлению к ней. Сейчас он обнаружит отстегнутые ремни…

4

– Не уверен, с чего стоит начать, – сказал Милт, когда Шоу наконец до него дозвонился.

Милт Саймон изо всех сил старался быть полезным. Тридцать лет он провел за мытьем окон небоскребов и знал все тонкости своего дела, как никто другой. Он работал на платформах, крепившихся на крыше при помощи троса. Были предусмотрены также ремни безопасности, но, по правде говоря, от них мало толку, если вдруг сорвется трос, на котором крепится платформа.

Дядя Милта сорвался с высоты восемьдесят шестого этажа и, естественно, разбился насмерть. Один из парней в его бригаде провисел двадцать минут на ремне безопасности на высоте пятьдесят первого этажа, но потом все равно сорвался и разбился.

Когда Милт только начал заниматься своим рискованным делом, его жене постоянно снились кошмары и она умоляла его пойти на работу в страховую компанию, где так успешно работал ее брат. Но нет, это было не для Милта, мечтавшего о небоскребах. Здесь он чувствовал себя увереннее, чем где бы то ни было, вкушал истинный дух свободы и не испытывал ни малейшего страха.

Десять лет назад у него случился небольшой сердечный приступ, и Сара даже слышать не желала о небоскребах. Так что Милт осел в конторе. И вот теперь он пытался помочь своему другу Майклу Шоу.

– Ведь это твоя компания моет окна в нашем здании, верно?

– Да, – ответил Милт.

– Расскажи-ка мне поподробнее…

– Значит, так. Чтоб не терять времени, буду излагать предельно просто и кратко.

– Спасибо.

– На крыше есть небольшой гараж, откуда спускается трос до шестого этажа. К тросу прикреплена маленькая «корзина», в которой стоит рабочий, когда моет окна. Она намного безопаснее, чем в былые времена, поверь мне. Управляться с ней очень

просто.

– От нее много шума?

– Да почти никакого.

– Отлично.

– У меня займет час, чтобы до вас доехать, и я…

– Спасибо, Милт, но часа у меня нет.

– Я смотрю трансляцию Восьмого канала. Ужасное зрелище.

– Ладлоу сможет помочь мне выбрать нужный трос?

– Конечно. Ладлоу или любой из его людей.

– Теперь расскажи об окне.

– Это будет нелегко, Майкл. Изнутри нет проблемы открыть окно. Но снаружи…

– Я запишу все, что ты мне расскажешь.

– Значит, так…

И Милт предельно ясно и кратко изложил все, что знал.

5

Как только начальник тюрьмы Эткинсон вышел за дверь, в его кабинете раздался телефонный звонок. Он спешно вернулся и успел поднять трубку только после четвертого звонка. Кто бы ни звонил сегодня ночью, ничего хорошего это не сулило.

– Начальник слушает.

– Это губернатор Стэндиш.

– Добрый вечер, сэр.

– Думаю, вы в курсе происходящего вокруг Дэвида Джерарда.

– Да, сэр. Это ужасно.

– Я прошу вас проводить Роя Джерарда в приземлившийся к вам вертолет.

– Боже мой, сэр, вы уверены, что именно это хотите сделать?

– Чего бы я ни хотел,я вынужден,начальник. Это временная уступка. Если хотите, своего рода мера предосторожности. Мы будем ждать дальнейшего развития ситуации вокруг Дэвида Джерарда, но сейчас я не могу допустить, чтобы он продолжал убивать невинных людей… Не задавайте мне вопросов, просто сделайте, как я прошу.

Расс Эткинсон вздохнул. Репутация губернатора Стэндиша подтверждалась: он оказался слабаком.

– Да, сэр, – выдавил Эткинсон.

Теперь он ни на секунду не сомневался в правильности своего плана. Если сам губернатор не готов встать на страже закона и порядка, это сделает начальник тюрьмы. Он нащупал «Смит-вессон» в кармане плаща.

– Возможно, мне в ближайшее время понадобится снова выйти с вами на связь.

– Не беспокойтесь, сэр, – ответил Эткинсон, проверив наличие портативного радиотелефона в другом кармане. – Телефон всегда при мне, и вы знаете номер.

– Спасибо, начальник. Давайте молиться, чтобы у меня не возникло больше повода вам перезванивать.

– Да, сэр.

«Тебе придется перезвонить, – подумал Расс Эткинсон, – чтобы поздравить меня с тем, что именно я остановил этих кровожадных чудовищ».

Он положил трубку и вышел из кабинета, испытывая нарастающее, нервное возбуждение.

6

Наемник Джерарда, охранявший вход в студию, был уже в метре от Джессики, когда Уильям Корнелл вскочил со стула и побежал к двери. Для человека таких габаритов он проявил удивительную проворность. Бандит метнулся, чтобы схватить Корнелла. Он настиг беглеца, когда тот чуть не споткнулся о лежащее на пути тело Сэма Рибикоффа. Бедный Сэм, подумала Джессика, и волна отчаяния захлестнула ее.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов