Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:

Она осмотрела комнату, переходя с места на место и засунув руки в глубокие карманы юбки; выражение недовольства застыло на ее лице, но вскоре оно все больше стало напоминать откровенное отвращение.

— Что случилось? — спросил он, раскладывая ее вещи на диване.

— Ничего, — она застыла у окна, раздвинула шторы и отрешенно уставилась во мрак улицы.

— Если вы думаете, что они уже ищут вас…:

— начал он.

— Все это лишь галлюцинация, — ответила Прис. — Рой дал мне наркотик, и теперь мне кажется…

— П-п-простите?

— Ты действительно думаешь,

что охотники существуют?

— Но мистер Бати сказал, что они убили ваших друзей.

— Рой Бати такой же псих, как и я, — сказала Прис. — Какое еще путешествие с Марса! Выдумки. На самом деле — побег из психиатрической клиники на Западном побережье — сюда, в Сан-Франциско. Мы все — шизофреники, страдающие маниями на почве эмоциональных расстройств. Это называется — сглаживание аффекта. Мы давно вместе, поэтому наше состояние отягощено групповыми галлюцинациями.

— Я не думаю, что вы говорите мне правду, — убежденно возразил он.

— Почему вы не верите? — Она как-то неестественно вывернула шею и внимательно на него посмотрела; взгляд ее казался столь пронзительным, что он весь затрепетал под ним.

— П-п-пытамушто в-вещи, ты-такое случается к-край-не редко, если ва-ваще случается. Пы-п-правительство никогда никого не убивает, ни за какие п-преступления. И мерсеризм…

— Но поймите, — тихо сказала Прис, — если вы не человек, то законы вас не защищают. И вы живете в ином мире.

— Нет, это не так, даже животные… даже угри и крысы, даже змеи и пауки… даже они неприкосновенны.

Прис, продолжая неподвижно разглядывать Изидора, сказала:

— Значит, этого не может быть? Или может? Как вы сказали? Закон защищает даже животных? Закон защищает все живое? Все, что состоит из органических молекул, все что скачет и ползает, роет норы и летает, плавает и откладывает яйца или… — Она прекратила нескончаемые перечисления, потому что в квартире появился Рой Бати, он резко распахнул дверь в квартиру и вошел, а за ним тянулся длинный хвост разноцветных проводов.

— Насекомые, — продолжил он, ничуть не смутившись, что подслушал часть разговора, — особенно священны! — Сняв со стены гостиной картину, он прикрепил к гвоздю небольшое электронное устройство, отступил на шаг, оценивающе посмотрел на результат своей работы, затем вернул картину на прежнее место. — Теперь сигнальное устройство. — Он подтянул волочившиеся за ним провода, присоединил их к сложному устройству. Он подозвал Прис и Джона Изидора, показал им устройство, при этом продолжая улыбаться своей неестественной улыбкой. — Сигнализация. Провода запихнем под ковер. Они будут выполнять роль антенны и улавливать наличие… — он на секунду задумался, — разумного существа и фиксировать появление постороннего индивидуума.

— Ну и что делать, когда мы услышим сигнал? — спросила Прис. — Охотник вооружен пистолетом. Мы ведь не можем все сразу наброситься на него и заклевать до смерти?

— Мое устройство, — продолжал Рой, — снабжено «Пенфилдом». Сирена автоматически включит модулятор настроения, который вызовет у незваного гостя состояние страха и паники. Разве только он будет действовать чрезвычайно быстро, что не исключено.

Но я установил «Пенфилд» на максимальную мощность. Человек не может находиться вблизи источника дольше двух секунд. После этого у человека проявляются симптомы панического состояния: он зацикливается на одних и тех же движениях, у него возникает непонятное возбуждение, а в итоге наступают мышечные и нервные судороги. — Рой подвел итог:

— Что даст нам возможность прихватить его. Вероятно. Все зависит от того, в каком он физическом и психическом состоянии.

— А сигнал не повредит нам? — спросил Изидор.

— А он прав, — Прис посмотрела на Роя Бати. — Сигнал подействует на Изидора.

— Если да, что из того? — отмахнулся Рой, продолжая прикреплять провода к устройству. — Он выбежит из дома в панике, только и всего. А нам это даст время действовать. Охотники не станут убивать Изидора; его нет в их списке. Поэтому он — наше лучшее прикрытие.

— Ничего другого ты, конечно, придумать не мог, Рой? — резко произнесла Прис.

— Нет, — ответил он. — Не мог.

— В-возможно, з-завтра я д-достану оружие, — напомнил Изидор.

— Ты уверен, что система не будет реагировать на Изидора? — спросила Прис. — В конце концов, он ведь… ну, сам знаешь.

— Я добавил в устройство компенсирующую схему, которая не станет аналогизировать его личные эманации, — объяснил Рой. — Сигнал тревоги прозвучит только при появлении человека, настоящего человека. — Нахмурившись, он внимательно посмотрел на Изидора, даже не задумываясь над тем, что только что сказал.

— Вы — андроиды, — произнес Изидор. Но он уже не боялся; ему было уже все равно. — Теперь я понимаю, почему они хотят убить вас, — добавил Изидор. — Вы действительно неживые. — Теперь ему стало все совершенно ясно. Охотник за премиальными, убийство их друзей, бегство на Землю, приготовления и предосторожности…

— Употребив слово «человек», — Рой Бати пояснил Прис, — я использовал неточный термин.

— Может, и так, мистер Бати, — вздохнул Изидор. — Но какая, собственно говоря, разница? Лично для меня? Я хочу сказать: я — специал; и не то чтобы надо мной очень уж издевались, но я, по крайней мере, не смогу эмигрировать. — Он почувствовал, что его понесло, как folletto [12] . — Вы не можете прилетать сюда, я не могу улететь… — Он одернул себя, замолчал.

12

Folletto — сумасброд (итал.).

После некоторой паузы Рой Бати лаконично сообщил Изидору:

— Вам бы не понравился Марс. Можете считать, что вы ничего не потеряли.

— Я с удивлением раздумывала, сколько времени тебе понадобится, — Прис повернулась к Изидору, — чтобы разобраться. Мы сильно отличаемся от людей, да?

— Возможно, это и есть та ловушка, в которую попали и Гарленд, и Макс Полоков, — уточнил Рой Бати. — Они были так чертовски уверены, что никто ничего не заметит.» Как и Люба.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста