Белая дорога
Шрифт:
— Кого это принесло? — в одной руке у него был светильник, в другой — длинный меч.
Дракон, размером с кошку, сидел у него на плече, обвив хвостом руку, державшую светильник.
— Серегил-и-Корит, — отозвался Серегил. — Это так ты привечаешь гостей, дружище Тирус?
— Мальчуган Корита? — Тирус опустил клинок. — А с тобой кто? Друзья?
— Так мы можем войти? Мы проделали очень длинный путь.
— Ну разумеется! Пристраивайте своих лошадей и милости просим к столу.
Он шагнул было в дом, однако задержался, чтобы
— И не забудь, малыш, если в темноте вам послышится возня или какое-то шипение, потихоньку отступайте к дому и сразу зовите меня.
И с этими словами, заставившими всех слегка напрячься, он исчез внутри дома.
Однако им удалось без всяких происшествий привязать лошадей и задать им корму. В стойле оказалась ещё пара лошадей — белая и гнедая — встретившая новоприбывших негромким ржанием.
Вскарабкавшись обратно к крыльцу, они вошли в дом, где их ожидал накрытый к ужину стол, а сам хозяин возился у очага помешивая что-то в горшке.
Волосы его, ниспадавшие из-под зеленого сен’гаи, отливали серебром, а глаза были чуть более светлого оттенка, как у Серегила. Алек-то был почти уверен, что они будут золотого цвета, как у драконов. Руки Тайруса были покрыты замазанными лиссиком шрамами от укусов, причём некоторые были огромны, охватывая всё запястье. Шрамы украшали и его шею, и несколько — поменьше — лицо.
— Давненько ты у меня не был, Серегил-и-Корит, — сказал, выпрямляясь Тайрус.
— Да, порядком. Я скучал по тебе и твоему другу.
— Он будет рад тебе. А кого это ты привёз с собой на этот раз? — спросил Тайрус, кивнув в сторону Алека.
— Мой тали, Алек-и-Амаса…
— Тали? В твои-то годы? — Тайрус покачал головой, а затем оглядел Алека с головы до ног. — Да ещё и я’шел. Светлые волосы, голубые глаза, впрочем, вижу — ты наполовину фейе, а та маленькая метка на ухе говорит о благоволении драконов. Что ж, добро пожаловать, брат мой.
— Благодарствуйте, — ответил Алек.
— А это мой друг Микам Кавиш, прекрасный и всеми уважаемый человек. Клан принял его, как своего, — продолжил Серегил.
— Тирфейе? — глаза Тайруса слегка округлились. — Надеюсь, не из Пленимара?
Микам усмехнулся:
— Да нет, сэр. По рождению я северянин, а по зову сердца — Скаланец.
— Ах вот как. Что ж, тогда всё в порядке.
Тайрус опустился на корточки перед Себранном, который не сводил глаз с дракона, сидящего у старика на плече.
— А что за малыш?
— Это Себранн, — ответил Алек.
— Серебристые глаза и соломенный цвет волос? Довольно оригинально для того, кого кличут «лунным светом». Кто таков?
— Вот как раз об этом мы и хотели поговорить с твоим другом, — объяснил Серегил.
— А, ну конечно. Однако для начала присядьте, да съешьте чего-нибудь. Путь был неблизкий, а на улице холод.
Алек занял указанное место, с интересом озираясь по сторонам. Длинная комната была меблирована в стиле Боктерсы: изящная мебель из лёгкой древесины,
Куропатка и хлеб из грубой муки оказались на редкость вкусными. И никакого вина, или тураба — только кувшины с ключевой водой. Пока они ели, Алек всё оглядывался, ожидая увидеть ещё драконов, однако за исключением того единственного, который с плеча Тайруса перепорхнул на балку под потолком, других драконов что-то не было видно. Покончив с едой, они переместились на кресла в другом конце комнаты.
— А когда же мы…, — начал было Алек, однако Серегил остановил его предупреждающим взглядом и слегка качнул головой: видимо, следовало ещё соблюсти какой-то положенный ритуал.
Тайрус зажёг лампы и прикрыл ставни, затем достал с полки длинную трубку и кисет.
— Кто-нибудь курит?
— С удовольствием, при случае, — отозвался Серегил, хотя Алек сроду не видывал, чтобы дело у него заходило дальше нескольких лёгких затяжек из трубки Микама.
— И я тоже, сэр, — Микам выудил на свет божий свою длинную видавшую виды трубку.
Кажется, Тайрусу это пришлось по душе, потому что он с удовольствием поделился с ними своим табаком.
Некоторое время они молча курили, а Алек старался совладать с растущим нетерпением.
— Хочешь знать, действительно ли ваш Себранн — дракон? — в конце-концов произнёс старик. — Да не смотри ты так удивлённо, Алек. Ауру дракона вокруг него я вижу так же ясно, как тебя.
Какое-то время он снова курил, пристально глядя на рекаро. Наконец, вынул изо рта трубку и указал на Себранна её черенком.
— Но он не дракон.
— А как же аура? — не понял Алек, всё же почувствовав некоторое облегчение.
— Я не утверждаю, что он не имеет никакого отношения к драконам, лишь то, что сам по себе он таковым не является. Не более, чем любой из вас.
Он снова затянулся из трубки и выпустил дым из носа, сам похожий на дракона.
— Он пойдёт ко мне?
Алекс спустил Себранна на пол и рекаро немедленно направился к Тайрусу и вскарабкался к нему на колени. Устроившись, он указал вверх и произнёс:
— Драк-кон.
И словно отозвавшись на его зов, дракон ринулся вниз и пролетев через всю комнату, опустился на ручку кресла, в котором сидел Тайрус. У Алека дух захватило, когда Себранн, потянувшись, коснулся драконьей головы и тронул крылышки. Тот однако даже не попытался его цапнуть.