Белая львица
Шрифт:
Телефон сразу же зазвонил. Эбба, из проходной.
– Ужасная история с этим взломом, - сказала она.
– Они что, вправду унесли все твои пластинки?
– Оставили несколько, на семьдесят восемь оборотов. Может, хоть их послушаю нынче вечером. Если раздобуду патефон.
– Жуть какая-то.
– Ничего не попишешь. А что ты хотела?
– Тут один человек хочет непременно с тобой поговорить.
– По какому делу?
– У него кто-то пропал.
Валландер посмотрел на кучу протоколов
– А Сведберг не может им заняться?
– Сведберг выехал на отлов.
– На отлов?
– Ну, может, я неудачно выразилась. Он ловит бычка, который сбежал из усадьбы возле Марсвинсхольма, а теперь бегает по шоссе Е-14 и мешает движению.
– А что, дорожная полиция с ним не совладает? Это же их дело!
– Бьёрк послал Сведберга.
– Господи!
– Ну, так я направлю его к тебе? Человека, который пришел заявить о пропаже?
– Ладно, присылай, - кивнул Валландер.
Через минуту-другую в дверь постучали, причем так деликатно, что Валландер даже усомнился, вправду ли слышал стук. Но на всякий случай крикнул: «Заходите», и дверь тотчас отворилась.
Комиссар привык думать, что первое впечатление о человеке решает все.
В посетителе, который стоял на пороге, не было совершенно ничего примечательного. На вид лет тридцать пять. Темно-синий костюм, очки, коротко подстриженные светлые волосы.
Но кое-что все-таки бросалось в глаза.
Посетитель был явно очень встревожен. Судя по всему, не один Валландер ночью глаз не сомкнул.
Комиссар встал, протянул руку:
– Курт Валландер. Комиссар уголовной полиции.
– Роберт Окерблум, - представился посетитель.
– Моя жена пропала.
Такой прямолинейности Валландер никак не ожидал.
– Давайте-ка начнем с самого начала, - сказал он.
– Садитесь, пожалуйста. К сожалению, кресло не очень-то удобное. Левый подлокотник вечно отваливается. Но вы не обращайте внимания.
Окерблум сел в кресло.
И вдруг разрыдался, мучительно, отчаянно.
Валландер в растерянности стоял у стола. Ладно, подождем.
Через несколько минут посетитель успокоился. Утер глаза, высморкался.
– Извините меня, - сказал он.
– Но с Луизой, наверное, что-то случилось. Она не могла просто так взять и исчезнуть.
– Хотите кофе?
– спросил Валландер.
– Можно и булочки заказать.
– Нет-нет, спасибо.
Валландер кивнул, открыл ящик стола и поискал блокнот. Он вел записи в обыкновенных школьных блокнотах, которые покупал на свои деньги. Так и не научился использовать разнообразные протокольные бланки, которые в огромном количестве рассылало Управление государственной полиции. У него даже мелькала мысль послать в «Свенск пулис» заметку с предложением, чтобы в эти бланки включили и готовые ответы.
– Начнем с вас, - сказал Валландер.
–
– Вместе с моей женой Луизой мы держим агентство по недвижимости.
Валландер записал. Знакомая контора, рядом с кинотеатром «Сага».
– У нас двое детей, - продолжал Окерблум, - четырех и семи лет. Девочки. Живем на Окарвеген, девятнадцать. Я здешний уроженец. Жена родом из Роннебю.
Он умолк, достал из внутреннего кармана фотографию и положил на стол перед Валландером. Женщина самой обыкновенной наружности. Улыбается фотографу. Снимали определенно в студии. Рассматривая лицо на фотографии, Валландер думал, что каким-то образом эта женщина и Роберт Окерблум очень под стать друг другу.
– Снимок сделан всего три месяца назад. Она выглядит именно так.
– И стало быть, она исчезла?
– спросил Валландер.
– В пятницу она была в Сберегательном банке в Скурупе, завершала сделку о недвижимости. Потом собиралась посмотреть дом, который выставляют на продажу. Сам я после обеда был у нашего аудитора. Но прежде чем ехать домой, вернулся в контору. На автоответчике было Луизино сообщение, что к пяти она будет дома. Звонила она, по ее словам, в четверть четвертого. И после этого она исчезла.
Комиссар наморщил лоб. Сегодня понедельник. Значит, ее нет уже почти трое суток. Трое суток, а дома двое малышей.
Чутье подсказывало, что это не обычное исчезновение. Валландер знал, что большинство пропавших рано или поздно возвращаются и со временем все получает вполне естественное объяснение. Например, люди частенько забывали предупредить, что уезжают на несколько дней или на неделю. Но знал он и другое: детей женщины оставляют довольно редко. И вот это его встревожило.
Он кое-что записал в блокноте, потом спросил:
– Вы не стерли ее сообщение на автоответчике?
– Нет, - ответил Роберт Окерблум.
– Только я как-то не подумал захватить кассету.
– С этим мы разберемся попозже. Известно, откуда она звонила?
– Из машины.
Валландер положил ручку на стол и посмотрел на посетителя. По всей видимости, он действительно искренне встревожен.
– Вы не нашли разумного объяснения ее отсутствию?
– Нет.
– Может, она загостилась у друзей?
– Нет.
– У родственников?
– Нет.
– И никакие другие варианты вам в голову не приходят?
– Нет.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если я задам личный вопрос?
– Мы не ссорились. Вы ведь об этом хотели спросить?
Валландер кивнул:
– Да, об этом… Так вы говорите, она пропала в пятницу во второй половине дня. И все-таки к нам вы пришли только сегодня, три дня спустя.
– Я не мог собраться с духом, - сказал Окерблум.