Белая львица
Шрифт:
– Ничего мы не имеем, - ответил Валландер.
– Сведберга и Мартинссона я проинформировал, - продолжал Бьёрк.
– Ее машина объявлена в розыск. Словом, приняты все меры, предусмотренные на случай исчезновения, каковой мы полагаем серьезным.
– Не полагаем, - сказал Валландер.
– Он и есть серьезный. Если бы произошел несчастный случай, нас бы уже известили. Но никаких сообщений не поступало. Значит, мы имеем дело с преступлением. Мне очень жаль, но я убежден, что ее нет в живых.
Мартинссон
Кто-то или что-то не позволило ей вернуться домой к пяти часам.
– Спору нет, история запутанная, - подытожил Бьёрк, когда Валландер закончил.
– Риелторская контора, независимая церковь, семья, - сказал Мартинссон.
– Может, она не выдержала такой нагрузки? Купила пирожные, поехала домой. А потом вдруг развернулась и двинула в Копенгаген.
– Надо разыскать машину, - сказал Сведберг.
– Без машины мы ничего не найдем.
– Первым делом надо разыскать дом, который она хотела посмотреть, - вставил Валландер.- Роберт Окерблум не звонил?
Никаких телефонных сообщений пока вообще не поступало.
– Если она вправду поехала смотреть дом где-то в окрестностях Крагехольма, можно бы проследить ее маршрут, и тогда мы, наверно, найдем ее или хотя бы то место, где след кончается.
– Петерс с Нуреном объехали все малые дороги вокруг Крагехольма, - сказал Бьёрк.
– Но «тойоты-короллы» не нашли. Зато обнаружили краденый грузовик.
Валландер достал из кармана кассету автоответчика. Хоть и не сразу, но все-таки удалось разыскать подходящий магнитофон. Все склонились над столом, слушая голос Луизы Окерблум.
– Надо хорошенько проанализировать запись, - сказал Валландер.
– Честно говоря, я не представляю себе, что техники могли бы там обнаружить. Но на всякий случай.
– Ясно одно, - заметил Мартинссон.
– Когда звонила, она была не испугана, не встревожена, не озабочена, не в беде и не в отчаянии.
– Выходит, что-то случилось, - сказал Валландер.
– Между тремя и пятью часами. Где-то в округе, между Скурупом, Крагехольмом и Истадом. Ровно трое суток назад.
– Как она была одета?
– спросил Бьёрк.
Тут только Валландер сообразил, что забыл задать ее мужу этот простейший вопрос. Он так и сказал.
– Все-таки, по-моему, найдется совершенно естественное объяснение, - задумчиво проговорил Мартинссон.
– Ты же сам сказал, Курт, она не из тех, кто исчезает по своей воле. А разбойные нападения и убийства как-никак по-прежнему редкость. Думаю, нужно действовать как обычно. И не впадать в истерику.
– При чем тут истерика!
– Валландер
– Я вполне отвечаю за свои слова. По-моему, выводы говорят сами за себя.
Бьёрк хотел было вмешаться, но в эту минуту зазвонил телефон.
– Я же сказал, чтобы нас не беспокоили, - проворчал Бьёрк.
Валландер поспешно накрыл трубку рукой:
– Наверно, это Роберт Окерблум. Пожалуй, я все-таки с ним поговорю, а?
Он снял трубку и назвался.
– Это Роберт Окерблум. Вы нашли Луизу?
– Нет, - ответил Валландер.
– Пока нет.
– Вдова только что звонила. Я набросал план. Поеду сам посмотрю.
Валландер на минуту задумался:
– Поедемте вместе. Так будет лучше. Я сейчас. Можете скопировать план в нескольких экземплярах? Скажем, в пяти?
– Да, конечно, - ответил Роберт Окерблум.
Искренне религиозные люди, подумал Валландер, как правило, законопослушны и исполнительны. Ведь никто бы не помешал Роберту Окерблуму отправиться на поиски жены в одиночку.
Валландер грохнул трубку на рычаг.
– Насчет дома выяснилось. И карта есть. Берем пока две машины. Роберт Окерблум поедет с нами. Со мной.
– Может, прихватим несколько патрульных машин?
– предложил Мартинссон.
– Тогда придется ехать колонной, - сказал Валландер.
– Сперва надо взглянуть на карту и прикинуть план операции. А уж тогда задействовать все ресурсы.
– Звони мне, если что, - сказал Бьёрк.
– Сюда или домой.
Валландер чуть не бегом поспешил по коридору. Время не ждет. Он должен знать, куда ведет след. Может быть, это тупик, а может быть, где-то там они найдут Луизу Окерблум.
Прямо на капоте валландеровского автомобиля они разложили карту, которую Роберт Окерблум набросал по телефонному описанию. Сведберг насухо вытер капот носовым платком - недавно прошел сильный дождь.
– Е-14, - сказал Сведберг.
– До поворота на Катслёсу и Кадешё. Потом налево в сторону Кникарпа, потом направо, еще раз налево и там искать проселок.
– Погоди, - сказал Валландер.
– Если ехать из Скурупа, то по какой дороге?
Они прикинули несколько вариантов, и Валландер, посовещавшись с коллегами, обратился к Роберту Окерблуму:
– Вы-то как думаете?
– Думаю, Луиза бы выбрала какую-нибудь из боковых дорог, - без колебания ответил тот.
– Она не любила Е-14, там слишком большое движение. Думаю, она бы поехала через Сванехольм и Бродду.
– Даже если спешила? Даже если хотела к пяти успеть домой?
– Даже тогда, - сказал Роберт Окерблум.
– Стало быть, вы так и езжайте, - сказал Валландер Мартинссону и Сведбергу.
– А мы двинем прямо к усадьбе. В случае чего созвонимся.